Concha Buika ft. Javier Limon [my favourite song / mein Lieblingslied / mi canción preferida]
This song brings me to tears everytime I listen to it. I want to share this feeling with the community. Because sometimes you´ll have to come to calm before being able to being creative again. Listen and cry!
Dieses Lied rührt mich jedesmal erneut zu Tränen. Dieses Gefühl möchte ich gerne mit der Steemit-Gemeinde teilen. Manchmal muss man zur inneren Ruhe kommen, um erneut kreativ sein zu können!
Esta canción me toca cada vez de nuevo a las lágrimas. Este sentimiento que le gustaría compartir con la comunidad Steemit. A veces hay que llegar a la paz interior, para ser creativo puede volver! (sorry for the use of google translator)
Oro Santo (Original) | Heiliges Gold (German) | Holy Gold (English) |
---|---|---|
En la penumbra | In der Dunkelheit | In the darkness |
de esta noche divina y prieta | in dieser Nacht, göttlich und beinahe schwarz | In this night, divine and near black |
Sobre la tundra | Auf der Tundra | On the tundra |
que puebla mi alma siempre despierta | die stets meine erwachende Seele beheimatet | that fills my soul, always awake |
Se oye un lamento como preludio de las horas muertas | ist ein Klagen zu hören, wie ein Vorspiel der toten Stunden | A lament is heard like a prelude to the dead hours |
Horas que pasan con la agonía de una muerte lenta | Die Stunden vergehen wie die Agonie eines langsamen Todes | The hours pass with a slow dearths´s agony |
vuelve el silencio a vestirme de oro mi santo | Das Schweigen kommt zurück um mich in mein heiliges Gold zu kleiden | The silence returns to dress me into my holy gold |
vuelve el recuerdo de mis abuelas a hacerme fuerte en la espera | Die Erinnerung an meine Großmutter kehrt zurück um mich im Warten zu stärken | Memories of my grandmother return making my waiting skill stronger |
vuelven los discos que me enseñaron a adorar la música | Ich erinnere mich an die Aufnahmen, die mir das Genießen von Musik lehrten | I remember the recordings that thought me to love the music |
volvió mi padre después de veinte años | Nach zwanzig Jahren erst kehrte mein Vater zurück | My father returned after twenty years |
Ay si tu volvieras... | Wenn Du nur auch zurückkehrtest... | If only you would return, too... |
Si tu volvieras te vestiría de oro mi santo | Wenn du zurückkämst würdest Du mein heiliges Gold tragen | If you would return, you would wear my holy gold |
callaría las cosas para que tu puedas oír mi canto desesperado | Alles wäre leise, so dass Du mein verzweifeltes Lied hören könntest | Everything would be kept silent, so that you could hear my hopeless song |
I hope you enjoied this as much as I did.
Ich hoffe dem ein oder anderen gefällt das Lied so sehr wie mir!
EDIT: The original lyrics were found in under the youtube video and the german and english translation are my work.
100%PowerUp Post
Follow me @pollux.one
This post has been ranked within the top 50 most undervalued posts in the second half of Nov 24. We estimate that this post is undervalued by $8.58 as compared to a scenario in which every voter had an equal say.
See the full rankings and details in The Daily Tribune: Nov 24 - Part II. You can also read about some of our methodology, data analysis and technical details in our initial post.
If you are the author and would prefer not to receive these comments, simply reply "Stop" to this comment.