Tag 7 | 100 TAGE STEEM jeden Tag eine Neuheit - Day 7 | 100 DAYS STEEM every day a novelty

in #deutsch4 years ago (edited)

Traducción al español abajo - Tradução para português abaixo - Traduzione italiana qui sotto - Traduction française ci-dessous - english translation below


Einige haben ja mitbekommen das Steemit. inc. Ein Programm ins leben gerufen hat, um jeden Tag eine Neuheit zu veröffentlichen die Steem und dessen Communitys betrifft.

Groß zu übersetzen muss man bei den Beiträgen ja nicht denn das kann jeder Translator von Browser machen das man es auch versteht.

Ich werde hier jeden Tag einstellen was das Thema ist und das ganze Drumherum weglassen. Auch werde ich Bezug nehmen was es gegebenenfalls für eine Bedeutung für den Teil der deutschsprachigen Community hat die auf Steem bleibt. Und letztendlich werde ich auch schreiben was ich persönlich von den einzelnen Tagesereignissen halte.

Nur durch solch einen Austausch kann auch Steemit inc. & erfahren was Teile der Länder Communitys davon halten.

**Der Link zum original Beitrag: **https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

Um was geht es:

Steemit inc, biete an, das sich Einzelpersonen oder Community bis zum 27 eines jeden Monats bewerben können, um als Kurator tätig zu sein. Es werden immer zum 1. des Monates insgesamt 4 neue Kuratoren bestimmt die den Posting Key für einen Account erhalten der 250.000 SP besitzt. Mit diesem Account können dann Beiträge gevotet werden.

Es handelt sich hier nicht um eine Delegierung!

Um mitmachen zu können schreibst du einen Bewerbung Beitrag auf deinen Blog.
In dem Beitrag schreibst du dann welche Sprachen man spricht, welche Themengebiete man betreuen möchte, welche Erfahrung man als Kurator hat und warum Steemit inc. Ausgerechnet dich auswählen soll.

Setze am besten die Taggs
#steemitblog
#steemit
#steem
#( dein Ländertag )

Den Link von deinen geschrieben Beitrag schreibst du dann noch als Kommentar mit den Worten “Bewerbung für das Kuratoren-Projekt unter
https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

Diesmal wurde sicherlich speziell die spanisch sprechende Community angesprochen. Aber es wird egal sein welches Land du vertreten möchtest und welche Sprache.

Meine PERSÖNLICHE Meinung.

Es ist auf alle Fälle ein guter Anfang. Denn die Kuration ist das Rückgrat von Steem. Später sollten allerdings Delegationen auf zu gründende Kuration Konten erfolgen. Mit dem Reward kann man dann selber neue Accounts mit einer Delegation versehen und natürlich auch die dazu benötigten Accounts claimen.

image.png

Day 7 "100 DAYS STEEM every day a novelty"

Traducción al español abajo - Tradução para português abaixo - Traduzione italiana qui sotto - Traduction française ci-dessous - English translation below

Some of you may have noticed that Steemit. inc. has a program in place to release a daily update on Steem and its communities.

You don't have to translate the articles in a big way, because any translator of a browser can do that.

I will post here every day what the topic is and leave out the whole thing. I will also refer to what it might mean for the part of the German-speaking community that stays on Steem. And finally I will also write what I personally think about the events of the day.

Only through such an exchange can Steemit inc. & learn what parts of the country communities think about it.

The link to the original article: https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

What's it about?

Steemit inc, offers that individuals or communities can apply to be curators until the 27th of each month. There will be 4 new curators appointed on the 1st of each month who will receive the posting key for an account with 250.000 SP. With this account, contributions can be voted.

This is not a delegation!

To participate you write an application post on your blog.
In the post you write then which languages one speaks, which topics one would like to care for, which experience one has as a curator and why Steemit inc. should choose you.

It is best to set the taggs
#steemitblog
#steemit
#steem
#( your country day )

The link of your written contribution you write then still as a comment with the words "Application for the curator project under
https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

This time the Spanish speaking community was certainly addressed specifically. But it won't matter which country you want to represent and which language.

My PERSONAL OPINION.

In any case it is a good start. Because the curation is the backbone of Steem. Later, however, delegations should be made to curation accounts to be established. With the Reward you can delegate to new accounts yourself and of course claim the required accounts.

image.png

Day 7 "100 DAYS STEEM every day a novelty"

Traducción al español abajo - Tradução para português abaixo - Traduzione italiana qui sotto - Traduction française ci-dessous - English translation below

Some of you may have noticed that Steemit. inc. has a program in place to release a daily update on Steem and its communities.

You don't have to translate the articles in a big way, because any translator of a browser can do that.

I will post here every day what the topic is and leave out the whole thing. I will also refer to what it might mean for the part of the German-speaking community that stays on Steem. And finally I will also write what I personally think about the events of the day.

Only through such an exchange can Steemit inc. & learn what parts of the country communities think about it.

The link to the original article: https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

What's it about?

Steemit inc, offers that individuals or communities can apply to be curators until the 27th of each month. There will be 4 new curators appointed on the 1st of each month who will receive the posting key for an account with 250.000 SP. With this account, contributions can be voted.

This is not a delegation!

To participate you write an application post on your blog.
In the post you write then which languages one speaks, which topics one would like to care for, which experience one has as a curator and why Steemit inc. should choose you.

It is best to set the taggs
#steemitblog
#steemit
#steem
#( your country day )

The link of your written contribution you write then still as a comment with the words "Application for the curator project under
https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

This time the Spanish speaking community was certainly addressed specifically. But it won't matter which country you want to represent and which language.

My PERSONAL OPINION.

In any case it is a good start. Because the curation is the backbone of Steem. Later, however, delegations should be made to curation accounts to be established. With the Reward you can delegate to new accounts yourself and of course claim the required accounts.

image.png

Dia 7 "100 DIAS DE AÇO todos os dias uma novidade"

Traducción al español abajo - Tradução para português abaixo - Traduzione italiana qui sotto - Traduction française ci-dessous - Tradução para inglês abaixo

Alguns de vocês devem ter notado que o Steemit. inc. tem um programa para divulgar uma atualização diária sobre o Steem e suas comunidades.

Não é preciso traduzir os artigos em grande quantidade, porque qualquer tradutor de um navegador pode fazer isso.

Vou publicar aqui todos os dias qual é o tema e deixar de fora todo o assunto. Vou também referir-me ao que poderá significar para a parte da comunidade germanófona que permanece em Steem. E, finalmente, vou também escrever o que penso pessoalmente sobre os acontecimentos do dia.

Só através desse intercâmbio é que a Steemit inc. e aprender o que as comunidades do país pensam sobre o assunto.

A ligação com o artigo original: https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

Do que se trata?

Steemit inc, oferece que indivíduos ou comunidades possam candidatar-se a curadores até ao dia 27 de cada mês. No dia 1 de cada mês, serão nomeados 4 novos curadores que receberão a chave de lançamento de uma conta com 250.000 SP. Com esta conta, as contribuições podem ser votadas.

Não se trata de uma delegação!

Para participar, escreva um post de candidatura no seu blogue.
No correio, escreva então que línguas se fala, que temas se gostaria de tratar, que experiência se tem como curador e porque é que o Steemit inc. o deve escolher.

É melhor definir os taggs
#steemitblog
#steemit
#steem
#( o dia do seu país )

A ligação da sua contribuição escrita que escreve então ainda como um comentário com as palavras "Candidatura ao projecto de curadoria em
https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

Desta vez, a comunidade de língua espanhola foi certamente abordada especificamente. Mas não importa que país se quer representar e que língua.

Meu PARECER PESSOAL*.

Em todo o caso, é um bom começo. Porque a curadoria é a espinha dorsal de Steem. No entanto, mais tarde, as delegações deverão ser feitas às contas de curadoria a estabelecer. Com o prémio pode delegar em novas contas e, claro, reclamar as contas necessárias.

image.png

Jour 7 "100 JOURS STEEM : chaque jour une nouveauté"

Traducción al español abajo - Tradução para português abaixo - Traduzione italiana qui sotto - Traduction française ci-dessous - English translation below

Certains d'entre vous ont peut-être remarqué que Steemit. inc. a mis en place un programme permettant de publier une mise à jour quotidienne sur Steem et ses communautés.

Il n'est pas nécessaire de traduire les articles de façon très détaillée, car n'importe quel traducteur de navigateur peut le faire.

Je posterai ici tous les jours le sujet et je laisserai de côté tout le reste. J'évoquerai également ce que cela pourrait signifier pour la partie de la communauté germanophone qui reste sur Steem. Enfin, je vais aussi écrire ce que je pense personnellement des événements de la journée.

Ce n'est qu'à travers un tel échange que Steemit inc. peut apprendre ce que les communautés de la région en pensent.

Le lien vers l'article original: https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

De quoi s'agit-il ?

Steemit inc, propose aux particuliers ou aux collectivités de poser leur candidature au poste de curateur jusqu'au 27 de chaque mois. Quatre nouveaux curateurs seront nommés le 1er de chaque mois et recevront la clé de comptabilisation pour un compte de 250.000 SP. Grâce à ce compte, les contributions peuvent être votées.

Ce n'est pas une délégation !

Pour participer, vous devez écrire un post de candidature sur votre blog.
Dans le message, vous écrivez alors quelles langues on parle, quels sujets on aimerait traiter, quelle expérience on a en tant que conservateur et pourquoi Steemit inc. devrait vous choisir.

Il est préférable de définir les balises
#steemitblog
#steemit
#steem
#( jour de votre pays )

Le lien de votre contribution écrite que vous écrivez alors encore comme un commentaire avec les mots "Demande pour le projet de curateur sous
https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

Cette fois-ci, la communauté hispanophone a certainement été spécifiquement prise en compte. Mais peu importe le pays que vous voulez représenter et la langue.

Mon AVIS PERSONNEL.

En tout cas, c'est un bon début. Car la cure est l'épine dorsale du Steem. Par la suite, cependant, des délégations devraient être faites à des comptes de curation à établir. Avec la Récompense, vous pouvez déléguer vous-même à de nouveaux comptes et bien sûr réclamer les comptes requis.

image.png

Giorno 7 "100 GIORNI STESSI ogni giorno una novità"

Traducción al español abajo - Tradução para português abaixo - Traduzione italiana qui sotto - Traduction française ci-dessous - Traduzione inglese sotto

Alcuni di voi avranno notato che la Steemit. inc. ha un programma in atto per rilasciare un aggiornamento quotidiano su Steem e le sue comunità.

Non è necessario tradurre gli articoli in grande, perché qualsiasi traduttore di un browser può farlo.

Scriverò qui ogni giorno qual è l'argomento e tralascerò l'intera faccenda. Mi riferirò anche a ciò che potrebbe significare per la parte della comunità di lingua tedesca che rimane sullo Steem. E infine scriverò anche quello che penso personalmente degli eventi della giornata.

Solo attraverso questo scambio Steemit inc. & imparare cosa ne pensano le comunità del paese.

Il link all'articolo originale https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

Di cosa si tratta?

Steemit inc, offre che i singoli o le comunità possano richiedere di diventare curatori fino al 27 di ogni mese. Il 1° di ogni mese saranno nominati 4 nuovi curatori che riceveranno la chiave di distacco per un conto con 250.000 SP. Con questo conto, i contributi possono essere votati.

Questa non è una delegazione!

Per partecipare scrivi un post di candidatura sul tuo blog.
Nel post scrivete quindi quali lingue si parlano, quali argomenti si vogliono trattare, quali esperienze si hanno come curatori e perché Steemit inc. dovrebbe scegliere voi.

È meglio impostare i taggs
#steemitblog
#Staemit
#Stagione
#( il giorno del tuo paese )

Il link del vostro contributo scritto che scrivete allora ancora come commento con le parole "Candidatura per il progetto di curatore sotto
https://steemit.com/steemit/@steemitblog/100-dias-de-steem-proyecto-de-curadores-comunitarios

Questa volta la comunità di lingua spagnola è stata certamente affrontata in modo specifico. Ma non importa quale paese si vuole rappresentare e quale lingua.

Il mio parere personale.

In ogni caso è un buon inizio. Perché la cura è la spina dorsale di Steem. In seguito, tuttavia, le delegazioni dovrebbero essere inviate a un conto di cura da stabilire. Con la Ricompensa potete delegare voi stessi a nuovi conti e naturalmente rivendicare i conti richiesti.

image.png

Sort:  

Es geht voran.

Liebe Grüße Michael

!invest_vote
!jeenger

Cats can't taste sweetness.

I don't know anything about cats.

Hank the Cat was a Maine Coon feline that was put up as a joke candidate in the 2012 United States Senate election in Virginia, a feat which gained international coverage after Hank reportedly came third behind the two major candidates, including Vice Presidential candidate Tim Kaine.

Siamese kittens are born white because of the heat inside the mother's uterus before birth. This heat keeps the kittens' hair from darkening on the points.

In the early 1980s, a Chinchilla Persian cat named Jemari Sanquist mated with a Lilac Burmese named Bambino Lilac Fabergé, producing the Burmilla breed.

Hört sich gut an, vor allem die Idee, anderssprachige Communities mit einzubindenhat mir gefallen.

Ich lass einmal eine Eintrittskarte für dich hier. Damit erhältst du kostenlosen Eintritt in das virtuelle Steem Wirtshaus am Sonntag 19 Uhr.
Schau in die Gruppe “Das Wirtshaus” zu dem Zeitpunkt und du wirst uns finden.

The cat's tail is used to maintain balance.

@mima2606 denkt du hast ein Vote durch @investinthefutur verdient!
@mima2606 thinks you have earned a vote of @investinthefutur !

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.15
JST 0.028
BTC 58194.53
ETH 2364.50
USDT 1.00
SBD 2.37