Application post for become a member of DaVinci Witness Project as an LM and translator[TR]
About Me - Introduction [EN]
Dear DaVinci Team,
Let me introduce myself first.
My name is Musa Ugur. I am a computer engineer. Usually I spent my time in PC.
I am interested with travelling, driving, art and any kind of to spread my head. I can speak Turkish as native language and English as professional working proficiency. I can also speak Dutch on amateur level.
I work in a Dutch firm from Turkey with remotely. It's dedicated server-hosting company.
Here is my abilities in professional carreer;
• Windows Server
• Switches
• Network
• Data Center
• Routers
• Firewalls
• TCP/IP
• IIS
• CentOS
• PRTG
• Juniper
• Cisco
• phpBB
• WordPress
• MySQL
• Joomla
• PHP
• VMware
• cPanel
• Web Hosting
• PRTG
• WHMCS
• APC
• Translation
I have five certificate
• CCNA1
• CCNA2
• Effective and Smooth Speech[EN] – Amsterdam University
• Public Relations [EN] – Mersin University
• Leonardo Da Vinci Project (Presentation about school dropouts in Helsinki/Finland)
Where did I learn about Utopian?
I am also freelancer, I have also my own customers, I give quality service to my customers as web hosting, maintenance servers and basic applications for companies.
That's why I spend a lot of time at computer. I saw "steem.it" first. After a while, I discovered Utopian and I investigated everything about Utopian.
I totally understood the system of Utopian.
Why do I think I would be a good Turkish Language Manager or translator?
I have strong communication with people and I can provide solutions to solve the problems. I can learn easily if you want to teach me/offer me something.
I would like to improve myself.
I followed steem.it and Utopian for a while. I know most of the rules about all categories.
Any experience in Utopian?
When I joined this platform, my first 6 project rejected. After that I understand the rules in a very detailed way.
Than I became a member of Utopian as a moderator for Turkish language. I know most of my people try to abuse this category. This problem also reduces the quality of contributions.That's why I am happy for this cooperation with DaVinci.
Finally I want to be a part of the DaVinci Team as a Language Manager or translator for Turkish language, I would like to help this growing platform for keep giving high quality contribution to the open source projects.
Expertise - Below you can see a couple of my translation posts,
Identity Verification
You can contact with me 7/24.
mugurcagdas#7527
Best Regards,
Thanks in advance for your reply.
Hakkımda - Giriş [TR]
Sevgili DaVinci Ekibi
Öncelikle kendimi tanıtmama izin verin.
Benim adım Musa Uğur. Bilgisayar mühendisiyim. Genellikle vaktimi bilgisayar başında geçiriyorum.
Seyahat etmek, araç kullanmak, sanat veya kafamı dağıtacak her şeyle ilgilenmekteyim.
Türkçe'yi anadilim olarak konuşabiliyor, İngilizce'yi ise profesyonel çalışma yetkinliği seviyesinde konuşabiliyorum.
Aynı zamanda amatör seviyede Hollanda'ca konuşabiliyorum.
Türkiye'den uzaktan bağlantı ile Hollanda lokasyonlu bir firmada çalışıyorum. Bu şirket, fiziksel sunucu ve hosting şirketi.
Utopian’I nereden öğrendim?
Ben aynı zamanda freelance çalışmaktayım,
kendi müşterilerim mevcut, bu müşterilerime web hosting, sunucu bakımı ve şirketler için basit uygulamalar olarak kaliteli hizmet veriyorum.
İşte bu yüzden bilgisayar başında çok fazla vakit harcıyorum. Önce "steemit"i gördüm. Daha sonra Utopian'ı keşfettim ve Utopian hakkında her şeyi araştırdım.
Utopian'ın sistemini tamamen anladım.
Neden iyi bir Language Manager olacağımı düşünüyorum?
İnsanlarla güçlü iletişimim var ve sorunları halletmek için çözümler sağlayabilirim. Bana bir şey öğretmek/önermek isterseniz kolayca öğrenebilirim.
Kendimi geliştirmek isterim.
steemit'i ve Utopian'ı bir süredir takip ediyorum. Tüm kategorilerle ilgili kuralların çoğunu biliyorum.
Utopian'da deneyimim var mı ?
Bu platforma giriş yaptığımda, ilk 6 projem reddedildi. Bu olaydan sonra kuralları çok detaylı bir biçimde anladım.
Türk dili için moderatör olarak Utopian'ın bir üyesi oldum. İnsanların çoğunun bu kategoriyi kötüye kullanmaya çalıştığını biliyorum.
Bu sorun aynı zamanda katkıların kalitesini azaltıyor.
Bu yüzden DaVinci ile yapılan işbirliğinden dolayı mutluyum.
Sonuç olarak DaVinci takımında Türk dili için Dil Yöneticisi veya çevirmen olarak yer almak istiyorum.
Açık kaynak projelerine yüksek kalitede katkı sağlamak için bu büyüyen platforma yardım etmek istiyorum.
Discord: mugurcagdas#7527
Thank you for your application, just FYI you have a spelling mistake..
:)
@aboutcoolscience
Haha, i'm busy these days. I did not pay attention. I will edit it asap :)
Thanks for your reply.