The Hot Pepper Lover - Lymmerik's Limerick Contest #1
Hello steemers! A limerick? It's just as surprising to me as it is to you, but it's fine to be a little less philosophical and a bit more chill. I'm doing it as my entry to @lymmerik's very first limerick contest and I think I've come up with a good one:
There once was a hot pepper lover.
Everything with hot sauce he’d cover.
But he ate too much,
When he got the munch.
From the toilet he cries “It’s not over!”
I thought of this because, well, I love hot peppers (and have overdone it several times). I did say in my introduceyourself post that I'd be posting about my love for hot peppers, and this was a great chance.
The metric was quite complicated for me, as I've never dabbled in poetry too deeply and haven't developed the skill, but I think I managed to put together a nice, funny rhyme.
Header image made with resources taken from Freecreatives and Care2 Healthy Living.
Thanks for reading! Bis nächste mal!
@steemchitty,
YES! This one is a chuckler! I laughed so hard! That is the point of a limerick! Even @papa-pepper may be inclined to agree!
Thanks for your enthusiasm and for supporting my contest!
@Lymmerik
Hahaha, it's the realism which makes it so funny. I'm glad to participate, and thank you for the contest and your continued support!
Truth + realism = funny! Your welcome.
@Lymmerik
I find that toilets are always a good poetry topic. 😆
Haha, life is poetic in all of its aspects, I think. You just have to find the right rhyme to tell the right story!
So, my dear rhyming rebels, how are we going to deal with the fact that English is not a phonetic language regarding our rhyming rules?
Will we prioritize the spelling or the actual sounds of the words?
For in my book "over" rhymes with Dover, clover drover, rover but not with lover and cover. That would be glover and shover. 😘
Wow, now that you mention it... You're completely right. I was originally gonna rhyme lover with butter, actually, but I did some research online about words that rhymed with each other and all I found were words that were spelled the same, so I ended up changing the whole thing to fit in cover and over. These things are what makes translation and mastering a second language truly difficult.