Comedy Open Mic-Round 11

in #comedyopenmic8 years ago

If you explain a popular saying to a foreigner .......


Fuente
The first thing that confuses a foreigner is popular sayings or idioms translated into their own language. Even if you explain them to them, they do not find it logical. Years ago that happened to a friend who had time that had come from England.
Although he spoke fluent Spanish, he did not understand well when he heard the expression: "That man always gets involved in the same matter."(in spanish:" Ese hombre siempre se enfrasca en el mismo asunto") He said, with his slow talk and his strong English accent: How is that? Could it be that the gentleman gets into a jar? It took me a "little bit" to explain what it was about.
Another day, we were crossing a busy avenue, and I said: "Hey, fly!"(in spanish: "Ey, ponte mosca")
He almost got hit by some car when he stopping to think about what I wanted to say to him. He said: that? What makes me a fly? " I ran out of patience explaining what I wanted to say, after going through tremendous shock.
Good. I think the same thing would happen to us as the musiú if we went to another foreign-speaking country, right?

Invitation:
@dalypolo
@primi

Sort:  

Well, you lost me part way into the second paragraph, so I guess you're right.

That idiomatic expression is only in Spanish. I did not find the appropriate expression in English.

Don't leave us hanging...

What did make him a fly?

Because we were going to cross the dangerous avenue and some fly (insect) is very fast.

Coin Marketplace

STEEM 0.04
TRX 0.32
JST 0.082
BTC 60573.65
ETH 1550.46
USDT 1.00
SBD 0.47