[자막제작] 안드레아스 M. 안토노풀로스가 답하는 비트코인의 부의 집중화 통계의 헛점.

in #coinkorea3 years ago (edited)


Wealth distribution statistics

처음으로 영문법과 한국문법의 차이를 느낀 영상.

It's not an if.
it's a when.
이걸 어떻게 해석해야 되는지 몰라서
마음대로 해석해버림.

짧아서 자막제작하기 쉬웠습니다.
줄감해주시길 바랍니다.

Sort:  

어느 정도는 어렴풋이 예상하고 있던 내용입니다만 이렇게 깔끔하게 답변해주는 내용을 번역해주셔서 감사합니다 ! (역시 언어 하나를 정복할 수록 문화/지식 확장성이 커진다더니...ㅠㅠ)

저도 번역기 이리저리 돌려야 알아먹는답니다.

쿨제로님 정말 부지런하신 거 같아요...언제 이걸 번역까지 하신 거죠! 신기합니다. 거래소가 코인을 소유하고 개인은 그 안에서 거래한다고 알고 잇었는데, 소수의 지갑 주소가 대부분의 비트코인을 소유한다고 들었을 때 두 사실을 연관짓는 걸 저는 놓쳤었네요 ㅎㅎ 그런데 왜 쿨제로님께 보팅할 때만 보상이 그대로인지 이상하네요.. 한 번 알아봐야겠어요ㅠ

짧아서 번역하긴 쉬웠습니다.
아무래도 콜드월렛.즉 오프라인 지갑에 넣어두는편이 제일 안전하기 때문이죠.
물론 사용자 계정이 해킹당하면 답이 없기도 합니다.
보팅은 보팅수만 올라가면 되니 너무 신경안쓰셔도 됩니다.

네 ㅎㅎ 그쵸 저도 개인지갑 해킹 당할까봐 많이 넣어두진 못하겠더라고용

궁금한 점이 였는데 설명이 잘 되어 있어서 좋네요!!
감사합니다

발언자가 워낙 쉽게 설명을 잘하는 사람으로 유명합니다.영어자체도 쉬운 영어들로 쓰죠

쿨제로님 은 스팀잇에 옥석과같은 분이시군요. ~
마지막 영어문장은 "만약이라는게 아니죠. 그건 언제라는거죠. " 한마디로 반드시 그런일은 일어날꺼고 그게 언제라는거.. 그런의미 아닐까요?

그 의미를 짧고 확실하게 전달할 문장을 못찾겠더군요.

깔끔한 번역 덕에 재밌게 봤습니다. 감사합니다^^

좋게 봐주셨다니 다행이군요.
보팅과 댓글 감사드립니다.

Coin Marketplace

STEEM 0.22
TRX 0.02
BTC 11623.32
ETH 380.98
SBD 1.04