为爱读诗:He Wishes for the Cloths of Heaven
今天是2020年5月20日,昨晚我陪着我最爱的老婆袁小思迎来了午夜12点。也迎来了亲亲我的宝贝一个新的生日。
今天,我想为她送上动听的情诗,祝她开心快乐,与我一起携手明天。
早上8点,我给老婆发了5点20分的手机解锁截图;
早上9点,我给老婆发了见证我们爱情的歌曲:《因为爱情》;
早上10点,我给老婆发了公众号的第一篇:《为爱读诗:As I walked out one evening》
早上11点,我给老婆发了张学友和高慧君合唱的《你最珍贵》的视频;
中午12点,我给老婆发了我以后只唱给老婆听的歌《My Love》;
中午13点14分,我给老婆发了13点14分的手机解锁截图,还有我们相爱见证的情侣手表;
下午2点,我给老婆发了邓丽君的歌曲《月亮代表我的心》;
现在是下午3点,我要继续给老婆发这篇叶芝的诗歌《He Wishes for the Cloths of Heaven》
Had I the heavens’ embroidered cloths,
Inwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread upon my dreams.
假如我有天国的锦绣绸缎,那用金色银色的光线织就,
黑夜、白天、黎明和傍晚
湛蓝、灰暗和漆黑的锦缎,
我就把这锦缎铺于你脚下
可我除了梦一无所有;
我把我的梦铺在了你脚下,
轻点啊,我的梦承托在你脚下。
原文发布于:为爱读诗:He Wishes for the Cloths of Heaven
本文使用 WhereIN小程序 发布;原文来自 : http://cocozl.cn/2020/05/21/6228/