《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(201/325) - Translate a poem form Stray Birds everyday

in #cn6 years ago

1.png

201
黄蜂认为蜜蜂的巢太小
蜜蜂让黄蜂建一个更小的试试

The original:
The wasp thinks that the honey-hive of the neighboring bees is too small。
His neighbors ask him to build one still smaller.


《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。
Stray Birds, written by Rabindranath Tagore, is a collection of poetic aphorisms, remarkable for their simplicity but resonating deeply with fundamental truths of being, life, love, and the marvels of our universe. I translate a poem form Stray Birds to Chinese every day, hope more and more people get to know Tagore's great work.

图片链接Image source

Sort:  

你那里天气如何?快来使用超级好用的steemit客户端---Partiko,这个可是我们华人团队开发的哦。假如我的留言打扰到你,请回复“取消”。

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 63294.77
ETH 2638.69
USDT 1.00
SBD 2.70