You are viewing a single comment's thread from:
RE: 跨文化比较:国人的“虚” Cross-cultural Comparison: the "Pretending" of Chinese People
二哥写得很有趣 :)
中文是一种“高语境”语言,同一个词汇在不同语境中的含义更丰富,中华文明圈内的日、韩、朝都有这个特点。
礼数方面,主要不是受语言本身影响,来自于儒家的“礼教”传统更多些。“繁文缛节”现代看起来太迂腐、不实用了,“彬彬有礼”、“讲礼貌”我们却依然很推崇,也是对古代礼仪的取舍吧。
谢谢兄弟,我也是深有体会,有感而发吧。