One Ring to rule them all 《魔戒》台词合集
One Ring to rule them all,霸气台词一出场,大多数喜欢Fantasy类型电影的同学们都会激动不已吧?
魔戒三部曲由约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金的同名小说改编而成,是一部史诗般的魔幻传奇电影。
主角佛罗多必须要在邪恶势力索伦夺取魔戒之前,把戒指摧毁,拯救世界。
三部电影环环相扣,形成一个宏大的世界观,在那里有各个种族的争斗,正邪双方的较量。
虽然每部电影时长都达到了惊人的三个小时,但这并不能阻挡铁杆粉丝们对该系列电影的热捧,更有粉丝自学了托尔金爷爷自创的精灵语,并且不断丰富中土世界里面的故事与传奇。
接下来,小编想约大家一起到中土世界,听听这段荡气回肠的史诗。
Hobbits really are amazing creatures. You can learn all that there is to know about their ways in a month and yet, after a hundred years, they can still surprise you. —— The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
霍比特人是很神奇的生物。你可以在一个月内了解他们所有的生活习惯,但是百年之后,你会发现他们身上有更多的惊喜。 ——《指环王:护戒使者》(2001)
I have nothing greater to give than the gift you already bear. —— The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
你身上所拥有的天赋,就是我给予你最好的礼物了。——《指环王:护戒使者》(2001)
I give you the Light of Eärendil, our most beloved star. May it be a light for you in dark places, when all other lights go out. —— The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
我赠与你,埃兰迪尔之光,我们挚爱的星光。希望它能在最黑暗的时候照亮你的前路。——《指环王:护戒使者》(2001)
Frodo: You're late.
Gandalf: A wizard is never late, Frodo Baggins. Nor is he early; he arrives precisely when he means to. —— The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
佛罗多:你迟到了。
甘道夫:巫师从不迟到,佛罗多·巴金斯。他也从不早到;他只会在恰好的时机到达现场。——《指环王:护戒使者》(2001)
All we have to decide is what to do with the time that is given to us. —— The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
我们所能做的只是决定好我们剩下的时间能够做些什么。——《指环王:护戒使者》(2001)
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all, and in the darkness bind them. —— The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
至尊戒驭众戒,至尊戒寻众戒 ,至尊戒引众戒,禁锢众戒黑暗中——《指环王:护戒使者》(2001)
Even the smallest person can change the course of the future. —— The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
就算再小的人物,也能改变未来的走向。——《指环王:护戒使者》(2001)
You shall not pass. —— The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
此路不通!——《指环王:护戒使者》(2001)
It is a strange fate that we should suffer so much fear and doubt over so small a thing. —— The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
我们为这么小的一个东西,痛苦不已,互相猜忌,还真是可笑啊。——《指环王:护戒使者》(2001)
That there's some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for. —— The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
这个世界还是有些美好的事情的,佛罗多先生,那些事情,值得我们为之奋斗。——《指环王:双塔奇兵》(2002)
Long ago we fought and died together. We've come to honor that allegiance. —— The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
很久以前,我们一起血战沙场,我们现在前来赴约了。——《指环王:双塔奇兵》(2002)
Even darkness must pass. A new day will come. —— The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
连黑暗都终究会散去,新的一天会来到的。——《指环王:双塔奇兵》(2002)
We be nice to them, if they be nice to us. —— The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
如果他们对我们好的话,我们也对他们好。——《指环王:双塔奇兵》(2002)
The ents are going to war! It is likely we go to our doom. The last march of the ents. —— The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
树人也要参战啦!虽然这有可能是我们的末日。树人的最后一次进军。——《指环王:双塔奇兵》(2002)
I fear neither death or pain. —— The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
我不畏惧死亡与苦痛。——《指环王:双塔奇兵》(2002)
A day may come when the courage of men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship, but it is not this day. —— The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
可能有一天,人类的勇气都耗尽了,我们决定抛弃我们的朋友,背弃我们的盟军,但是今天绝不是那一天。—— 《指环王:王者归来》(2003)
Death is just another path. One that we all must take. —— The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
死亡只是另一条我们都必须亲自走过的小路罢了。—— 《指环王:王者归来》(2003)
I can't carry it for you, but I can carry you. —— The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
我不能帮你背负你的重担,但是我可以背着你。—— 《指环王:王者归来》(2003)
Better to die sooner than late. For die we must. —— The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
英勇牺牲总好过苟且偷生,反正人终有一死。—— 《指环王:王者归来》(2003)
They had no honor in life. They have none now in death. —— The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
他们生前没有任何荣誉可言,死后也没有。—— 《指环王:王者归来》(2003)
Whatever happens, stay with me. I'll look out for you. —— The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
不论发生什么,紧跟着我,我会照顾你的。—— 《指环王:王者归来》(2003)
There can be no triumph without loss. No victory without suffering. No freedom without sacrifice. —— The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)