The 10 most beautiful tourist places you can visit in China- 您可以在中国访问的10个最美丽的旅游景点- أجمل 10 أماكن سياحية يمكنك زيارتها في الصين

in #cn7 years ago (edited)

China has been one of the oldest and oldest human civilizations. Chinese culture includes many famous historical and tourist attractions and attractions. We show you the most important tourist places you can visit in China:

中国是历史上最古老和最古老的人类文明之一。 中国文化包括许多着名的历史,旅游景点和景点。 我们向您展示中国最重要的旅游景点:

قامت في الصين أحد أقدم وأعرق الحضارات الإنسانية. وتشتمل الحضارة الصينية على كثير من الأماكن والمعالم التاريخية والسياحية الشهيرة التي تجذب لها السياح سنويا . نستعرض لكم أهم الأماكن السياحية التي يمكنك زيارتها في الصين :

1- Great Wall of China- 中国长城 - سور الصين العظيم
1.jpg
The Great Wall of China is a fence that runs along the northern and northwestern borders of China (PRC), from Chenhuangtao on the Bohai Sea Bay (Yellow Sea) in the east to Gaotai District in Gansu Province in the west. Another wall was built to the south, extending from the Beijing area to Handen. The wall of China is one of the wonders of the ancient world, which was built manually without the machines built in the fourth century BC, the longest building in history, which extends to about 6,400 kilometers, was in the old shield to protect the northern border of the enemy and the invaders. China's tourist sites, visited annually by more than 130 million visitors from around the world.

中国长城是沿着中国北部和西北边界的一个围墙,从东部渤海湾(黄海)的陈璜涛到西部的甘肃省高台区。南面建有另一座墙,从北京地区延伸至Hand。。中国的墙壁是古代世界的奇迹之一,它是在公元前4世纪建造的机器上手工建造的,历史上最长的建筑物,延伸到约六千四百公里的老盾,保护敌人的北部边界和入侵者,今天,中国的旅游景点每年访问了来自世界各地的1.3亿多游客。

سور الصين العظيم هو سور يمتد على الحدود الشمالية والشمالية الغربية للصين (جمهورية الصين الشعبية)، من تشنهوانغتاو على خليج بحر بوهاي (البحر الأصفر) في الشرق إلى منطقة غاوتاي في مقاطعة غانسو في الغرب. تم بناء سور آخر إلى الجنوب، وامتد من منطقة بكين إلى هاندن. يعتبر سور الصين من احد عجائب العالم القديم الذي شيد يدويا بدون الآلات بني في القرن الرابع قبل الميلاد ، يعتبر أطول بناء في التاريخ حيث يمتد لنحو 6400 كيلومتر فقد كان في القديم يعتبر درعا لحماية الحدود الشمالية من العدو و الغزاة أما في يومنا الحاضر أصبح يعتبر ابرز المواقع السياحية في الصين ، يزوره سنويا أكثر من 130 مليون زائر من أنحاء العالم .

2- Potala Palace- 布达拉宫- قصر بوتالا
2.jpg
Potala Palace is a famous castle-shaped castle located on the top of Mount Hongshan in Lhasa in Chinese Tibet. The palace dates back more than 1,300 years and was founded in the 7th century. The Potala Palace is more than 3,700 meters above sea level, with an area of more than 3,700 square meters, east to west 360 meters long and south to north 270 meters. The Palata Palace remained the Dalai Lama's headquarters until the 14th Dalai Lama fled to India, After the Chinese invasion in 1959. It crosses from the highest and most luxurious collection of buildings in the world, combining palaces, castles and temples.

布达拉宫是位于中国西藏拉萨红山山顶的着名城堡形城堡。 宫殿可追溯到1300多年,始建于七世纪。 布达拉宫距海拔3700米,面积3700多平方米,东西360米,南至北270米布达拉宫仍然是达赖喇嘛的总部,直到达赖喇嘛逃到印度, 1959年中国入侵后,它从世界上最高和最豪华的建筑物中穿过,结合了宫殿,城堡和寺庙。

قصر بوتالا هي مجموعة مشهورة من القصور علي شكل قلعة تقع علي قمة جبل هونغشان بمدينة لاسا في التبت الصينية. يعود تاريخ القصر إلى أكثر من 1300 عام، فقد تأسس في القرن السابع. يرتفع قصر بوتالا أكثر من 3700 متر عن سطح البحر، إجمالي مساحته أكثر من 3700 متر مربع، طوله من الشرق إلى الغرب 360 مترا، وعرضه من الجنوب إلى الشمال 270 مترا، ظل قصر بوتالا مقر الدالاي لاما حتى 14th الدالاي لاما الذي فر إلى الهند، بعد الغزو الصيني في عام 1959. يعبر من أعلى وأكثر مجموعة فخمة للبنايات في العالم، تجمع مابين القصور والقلاع والمعابد.

3- Forbidden City - 紫禁城 - المدينة المحرمة
3.jpg
Imperial Palace or Forbidden City of Beijing's historical landmarks. The palace is located in the heart of the city, and to the north of Tiananmen Square. Classified by UNESCO as a global cultural heritage. Is one of the most important tourist places in China.
Imperial Palace is located in downtown Beijing. The emperors' residence was from the Ming Dynasty and then Qing. It is famous for its "Forbidden City". It took 14 years (1406-1420 AD). It is the largest collection of ancient palaces preserved in China.
There are about one million pieces of rare art in the Imperial Palace. Today it is a comprehensive museum that combines ancient architectural arts, imperial monuments and various ancient arts.

北京故宫或紫禁城的历史地标。宫殿位于城市中心,天安门广场北部。被教科文组织列为全球文化遗产。是中国最重要的旅游景点之一。
皇宫位于北京市中心。皇帝的住所是从明朝到清代的。以“紫禁城”而闻名。花了14年(公元1406-1420年)。它是中国保存的古代宫殿最大的收藏品。
故宫有百万件稀有艺术品。今天是一座综合性的博物馆,结合了古代建筑艺术,帝国古迹和各种古代艺术。

القصر الإمبراطوري أو المدينة المحرّمة من المعالم التاريخية لمدينة بكين. يقع القصر في قلب المدينة, وعلى الشمال من ميدان “تيانانمن. صنفته منظمة اليونيسكو ضمن التراث الثقافي العالمي. يعتبر من أهم الأماكن السياحية في الصين.
يقع القصر الإمبراطوري وسط مدينة بكين. وكان مقر إقامة الأباطرة من أسرتي “مينغ” ثم “تشينغ”. ويشتهر بـ”المدينة المحرمة”. استغرق تشييده 14 سنة (1406-1420 م). ويعتبر أكبر مجموعة من القصور القديمة المحفوظة في الصين.
يوجد في القصر الإمبراطوري حوالي مليون قطعة من التحف الفنية النادرة. وأصبح اليوم متحفا شاملا يجمع بين الفنون المعمارية القديمة والآثار الإمبراطورية والفنون القديمة المختلفة.

4- Victoria Harbor - 维多利亚港 - ميناء فيكتوريا
4.jpg
Victoria Harbor is a natural port located between Hong Kong Island and the Kowloon Peninsula in Hong Kong. The water depth of the port and its strategic location on the South China Sea played a key role in the establishment of a British colony in Hong Kong and its subsequent development as a global trading center. Throughout its history, the port has seen several reclamation projects on both its shores, but it still retains its role as a port for thousands of international vessels each year.

The port is famous for its scenic views as the harbor is one of Hong Kong's major tourist attractions. Situated in the middle of the densely populated urban area, the port hosts the annual pyrotechnic parade, as well as parks and popular gatherings for tourists and residents.

维多利亚港是香港与香港九龙半岛之间的自然港口。港口水深及其在南海的战略地位,在香港建立英国殖民地及其后来作为全球贸易中心的发展方面发挥了关键作用。在整个历史上,港口已经在海岸上看到了几个填海工程,但它仍然保留着每年成千上万的国际船只港口的作用。

港口以其风景名胜而闻名,港口是香港主要的旅游景点之一。位于人口密集的市区中部,港口每年举办烟火巡游,还有游客和居民的公园和热闹聚会。

ميناء فيكتوريا هو ميناء طبيعي يقع بين جزيرة هونغ كونغ وشبه جزيرة كولون في هونغ كونغ. إن عمق المياه في الميناء وموقعه الاستراتيجي على بحر الصين الجنوبي، كان له دور أساسي في إقامة مستعمرة بريطانية في هونغ كونغ وتطوراتها لاحقا كمركز تجاري عالمي. شهد الميناء طوال تاريخه العديد من مشاريع الاستصلاح على كلا شاطئيه، ولكنه لا يزال يحتفظ بدوره كميناء للآلاف من السفن الدولية كل عام.

يشتهر الميناء بمناظره الخلابة حيث أن الميناء هو من مناطق الجذب السياحي الكبرى في هونغ كونغ. وعلى اعتبار موقعه في منتصف أراضي المنطقة الحضرية الكثيفة، يستضيف الميناء العرض السنوي للألعاب النارية كما يضم منتزهات وأماكن تجمع شعبي للسياح والمقيمين.

5- Terracotta Army - 兵马俑兵马俑 - جيش تيراكوتا
5r.jpg
This place is the city of Xian (or Xi'an) in northwest China, and the time is 246 BC, when the first Emperor of China, Ken Shin Huang, ordered the construction of this army to be buried with him when he died. Ken ordered that there be no similar soldiers in this army The whole, and this has already been with amazing brilliance.
Nearly 700,000 people have worked to build thousands of unmatched clay symmetry with strikingly accurate features, placing them in ovens up to a thousand degrees Celsius, then leaving them to cool, colorize and decorate them!
The shrine was built in such a way that it is difficult for anyone to discover it, and it was only discovered by accident in 1974 when a group of local farmers dug a well to discover this legendary army. Three drillings have been discovered so far. These drillings include nearly 8,000 fighters with administrators and musicians, 130 vehicles with 520 horsepower, and 150 horsepower for the Knights! Experts predict that there are many pits containing more Terracotta soldiers have not been discovered yet!

UNESCO added this mausoleum to the World Heritage List in 1987 for its invaluable value.
It is worth mentioning that the Chinese authorities prohibit the filming or entry of this shrine except for some small places opened to the public

这个地方是中国西北的西安(或西安),公元前246年,当时中国第一位皇帝肯申黄命令这架军队在他死后被埋葬,肯命令这个军队里没有类似的士兵 整体而言,这已经是惊人的辉煌。
近70万人已经努力建立数以千计的无与伦比的粘土对称性,具有惊人的准确特征,将它们放置在高达千摄氏度的烤箱中,然后让它们冷却,着色和装饰!
这座寺庙的建造方式使得任何人都难以发现,而且1974年当时一群当地农民挖了一口井,发现了这位传奇的军队,才发现了这个神社。迄今为止已经发现了三次钻探,其中包括近8,000名战士与管理员和音乐家,130辆车520马力,150马力骑士!专家预测,有很多坑含有更多的兵马俑尚未被发现!

1987年,教科文组织将这个陵墓列入世界遗产名录,价值观非常宝贵。
值得一提的是,除了向公众开放的一些小地方,中国当局禁止拍摄或进入这座神社

هذا المكان هو مدينة زيان Xian (أو شيان) شمال غرب الصين، والزمان هو عام 246 قبل الميلاد، حين أمر إمبراطور الصين الأول كين شين هوانج ببناء هذا الجيش ليتم دفنه معه عندما يموت، وأمر حينها كين بأن لا يكون هناك جنديين مُتشابهين في هذا الجيش بأكمله، وهذا ما تم بالفعل ببراعة مثيرة للدهشة.
حيث شارك ما يقارب 700,000 شخص لبناء آلاف التماثل الطينية الغير متشابهة بملامح دقيقة لدرجة مدهشة، ووضعها في أفران تصل درجة حرارتها لألف درجة مئوية، ثم تركها لتبرد وتلوينها وتزيينها!
وقد تم بناء هذا الضريح بشكل يجعل من الصعب على أي شخص اكتشافه، وبالفعل لم يتم اكتشافه إلا بالصدفة في العام 1974 حين كان مجموعة من المزارعين المحليين يقومون بحفر بئر، ليكتشفوا هذا الجيش الأسطوري. تم اكتشاف ثلاث حُفر حتى الآن، وتضم هذه الحفر ما يقارب الـ8,000 مُقاتل مع إداريين وموسيقيين، و130 عربة بـ520 حصان، بجانب 150 حصان للفرسان! ويتوقع الخبراء أن هناك العديد من الحفر التي تحوي المزيد من جنود التيراكوتا ولم تُكتشف بعد!

وقد أضافت اليونسكو هذا الضريح إلى قائمة التراث الإنساني العالمي في العام 1987 لقيمته التي لا تقدر بثمن.
ومن الجدير بالذكر أن السلطات الصينية تمنع تصوير أو دخول هذا الضريح باستثناء بعض الأماكن الصغيرة التي تم فتحها للجماهير

6- Lee Cruz River - 李克鲁兹河 - نهر لي كروز
6.jpg
The Cruz Lee River extends from Guilin to Yangshuo, one of the most important rivers in China. The spectacular landscape stretches along the sides of the river with the stunning hills. At the same time, you can see the steep slopes, caves and magnificent agricultural villages. The scenery you will see along the river makes it one of the most important tourist attractions in China.

克鲁兹利河从桂林延伸至阳朔,是中国最重要的河流之一,壮观的景观沿着山脉两岸绵延壮丽,同时可以看到陡峭的山坡,洞穴和壮丽的农村。 沿河看到的景色使其成为中国最重要的旅游景点之一。

يمتد نهر كروز لي من قويلين إلى يانغشو وهو من أهم الأنهار في الصين حيث يمتد على جانبي النهر المناظر الطبيعية المدهشة مع التلال المذهلة ، وفي النفس الوقت يمكنك مشاهدة المنحدرات الحادة والكهوف والقرى الزراعية الرائعة . فالمشهد الذي ستشاهده على طول النهر يجعله أحد أهم مناطق الجذب السياحي في الصين .

7- Mount Huang - 黄山 - جبل هوانغ
7.jpg
One of the major tourist destinations in China, Huang Mountain or Yellow Mountain is the gateway to the mountain range in eastern China. I can find in this area animals and trees of which pine, as I tops these mountains of granite problem with strange shapes shaped destinations. Currently this area has corridors and carriages that can transport people to the peaks to enjoy the most beautiful scenery.

中国的主要旅游景点之一,黄山或黄山是通往华东山脉的通道。 我可以在这个地区找到那些松树的动物和树木,因为我顶上这些山脉的花岗岩问题与奇怪的形状造型的目的地。 目前,这个地区有走廊和车厢,可以将人们运送到山顶,享受最美丽的风景。

واحدة من الوجهات السياحية الرئيسية في الصين، جبل هوانغ او الجبل الأصفر هي عبارة سلسلة جبال في شرق الصين . يمكن أنا تجد في هذه المنطقة حيوانات وأشجار منها الصنوبر ، كما أنا قمم هذه الجبال من الجرانيت مشكلة باشكال غريبة على شكل وجهات . حاليا هذه المنطقة يوجد فيها ممرات وعربات يمكن أن تنقل الناس إلى القمم للتمتع بأجمل المناظر .

8- Lishan Giant Buddha - 李山大佛 - ليشان بوذا العملاق
8.jpg
The giant Lishan Buddha statue is located at the junction of three rivers in the southern part of Sichuan Province, near the city of Lishan in China. This statue was built during the Tang Dynasty (618-907). The statue is the largest carved Buddha statue in the world. The area where the giant statue has been designated as a World Heritage Site since 1990 by UNESCO. The statue was not damaged by the 2008 earthquake in China.

巨大的李山佛像位于四川省南部三江交界处,靠近中国的丽山市。 这座雕像在唐代(618-907)建成。 雕像是世界上最大的雕刻佛像。 教科文组织自1990年以来,该巨型雕象被指定为世界文化遗产的地区。 这个雕像在中国的2008年地震中没有被破坏。

تمثال ليشان بوذا العملاق يقع عند نقطة التقاء ثلاثة أنهار في الجزء الجنوبي لمحافظة سيشوان, بالقرب من مدينة ليشان في الصين. بُني هذا التمثال أثناء فترة حكم سلالة تانغ (618-907)م. يعد التمثال أكبر تمثال لبوذا منحوت في الصخر في العالم. أدرجت المنطقة الواقع فيها التمثال العملاق كموقع للتراث العالمي منذ عام 1990 بواسطة اليونيسكو. والتمثال لم يتضرر من الزلزال الذي ضرب الصين عام 2008.

9- Mogao Caves - 莫高窟 - كهوف موقاو
9.jpg
The caves of Mogao are ancient caves dating back to 1600 years ago, located in northwest China's Gansu Province. The caves contain ancient frescoes, and there are more than 2000 units of colored figurines and 45,000 square meters of frescoes in more than 730 caves spread over 1,600 meters along a plateau. Many of the frescoes have been subjected to deterioration, such as falling, dipping and separating from the walls, although most of the caves have been closed and still closed to the public. Caves became the 440th site of the UNESCO World Heritage List in 1987

莫高山洞穴是古老的洞穴,可追溯到1600年前,位于甘肃省西北部。 洞穴包含古老的壁画,超过2000个单位的彩色雕像和45,000平方米的壁画在高原上散布在1600多米的730多个洞穴中。 尽管大多数洞穴已经封闭,仍然向公众公开,但许多壁画已经遭受了恶化,例如跌倒,浸泡和与墙壁分离。 洞穴于1987年成为联合国教科文组织世界遗产名录的第440个遗址

كهوف موقاو هي كهوف قديمة يرجع تاريخها إلى ما قبل 1600 سنة تقع في مقاطعة قانسو شمال غربي الصين. تحوي الكهوف رسوم جدارية قديمة، ويوجد في الكهوف أكثر من2000 وحدة من النحوت الملونة و45 ألف متر مربع من الرسوم الجدارية في أكثر من 730 كهفا تنتشر في 1600 متر على طول هضبة. وتعرضت كثير من الرسوم الجدارية لأنواع من التدهور تتمثل في التساقط والتضاؤل والفصل عن الجدران رغم أن معظم الكهوف تم اغلاقها وما زالت مغلقة أمام الجماهير. أصبحت الكهوف الموقع رقم 440 في قائمة التراث العالمى لليونسكو في عام 1987

10- Pudong district - 浦东区 - حي بودونغ
10.jpg
Is a Pudong district in Shanghai on the east side of the Huangpu River which emerged as China's financial and commercial center. Skyline skyscrapers rise from farmland what was just just 20 years ago. The skyscrapers include symbolic East Pearl Tower, the Shanghai World Financial Center, the construction of Jin Mao and the Shanghai Tower that must end in 2014.

Now will you visit these places when you visit China?

是上海浦东新区,黄浦江东侧,成为中国金融商业中心。 天际线摩天大楼从农田起步,仅仅是20年前。 摩天大楼包括象征性的东明珠塔,上海世界金融中心,金茂建筑和上海塔,必须在2014年结束。

当你访问中国时,你会来这些地方吗?

هو حي بودونغ في شنغهاي على الجانب الشرقي من نهر هوانغبو التي ظهرت كمركز الصين المالي والتجاري. الأفق ناطحات السحاب الشاهقة ترتفع من الأراضي الزراعية ما كان مجرد فقط قبل 20 عاما. ناطحات السحاب يتضمن رمزية برج لؤلؤة الشرق، وشانغهاي العالمي المركز المالي، وبناء جين ماو وبرج شنغهاي التي يجب أن تنتهي في عام 2014 .

والآن هل ستزور هذه الأماكن عند زيارة الصين ؟

THE SOURCE 👇

http://www.thaqafnafsak.com/2013/02/the-most-important-historic-places-in-china.html

I HAVE TRANSLATED IT FROM ARABIC TO ENGLISH AND CHINESE

THANK YOU FOR READING ☺

If you like it .. Don't forget to ..
Follow, VOTE UP and Resteem @asmaasema

Sort:  

Congratulations you are the 🏆 Tenth Winner 🏆 in: Promote and Earn - First post -. You can participate now in the second round, I will promote now people much better than the first time. Good Luck. ☺

@clixmoney
Ohhh.. really I appreciate that ☺
Thank you dear so much for your support, as soon as I get some earnings here, I will send you a donation.
Thanks again..

Amazing post, do you know chineese or you usesed google translate ?

@clixmoney
Thank you so much.. I know little chinese, but I use also some translation websites to help in translation except google :-)

Interesting 👍

@Youzarcif
I appreciate that.

wow beautiful places

@david90
Yes, exactlly.. China is so beautiful country, I hope I can visìt it soon.

very helpful ,thanks for sharing!!

You are welcome.

Following and upvoted

Thanks.. Same there.

Interesting information

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.14
JST 0.030
BTC 64535.04
ETH 3462.08
USDT 1.00
SBD 2.49