Hasta el Quijote de Cervantes, combatió a los malandros

in #cervantes7 years ago

En el argot urbano venezolano, el término malandro se usa para definir al delincuente peligroso, que no solo usa la violencia para cometer sus fechorías o delitos, sino que también lo hace con truhanería, con saña y odio social.
Delincuentes-juveniles.jpg

La palabra malandro, en sustitución de bandido, ladrón o delincuente, pareciera ser producto del léxico urbano contemporáneo, producto de los ghettos o de barrios de las grandes ciudades. Pero no es así, la palabra malandro tiene un origen antiquísimo y la podemos ver, por primera vez, en la literatura hispana del siglo XVII, cuando el Quijote de Cervantes, en el capítulo XXXV, dice: “—¡Tente, ladrón, malandrín, follón, que aquí te tengo y no te ha de valer tu cimitarra!”
Quijote-y-los-disciplinantes-223x300.jpg
@cervantes

La palabra “malandrín”, nace de una combinación del latín “mal” malum, referente a la maldad y el provenzal “landrín” que significa perezoso y vagabundo.
La palabra “malandro”, tiene otra combinación, el prefijo latino “mal” de malum, se une a la voz griega “andros” que significa varón, dando origen al término: mal hombre o el varón malo. A esto se le suma el latín “latro”, que significa ladrón.

El término italiano “malandrino”, fue el que dio origen al vocablo “malandrin” usado por Cervantes, y se refiere a una especie de lepra, que en el latín vulgar se le conocía como: “malandria”. Esa palabra, a su vez, viene del griego “melos”, melandro, negro, es decir: hombre negro y se refería al color de piel oscuro de los leprosos.
Así que la palabra “malandrino” lo usaban los italianos del siglo XV y XVI para llamarle a los ladrones: leprosos o vagabundos.

41567442.jpg

En Brasil, la palabra tendría que ver con "malandra", que es una herida o sarna que ataca las juntas internas de las rodillas de los caballos. Vocablo que viene del francés “malandre” (siglos XV-XVI). Que es una sarna que obstaculiza el andar de los animales. Y este "mal andar", tendría que ver con el “malandragem”, que es un término portugués para decir, malandraje.
En el Brasil post-esclavista, los blancos colonizadores llamaban “malandros” (hombres de mal andar), a los practicantes de Capoeira, quienes eran, inicialmente, esclavos libres, que se convertían en hampones y usaban navajas.
0.jpg

Los malandros han venido “jodiendo”, desde hace varios siglos, la tranquilidad de los hombres buenos. Y en los últimos años, pareciera que todo el malandraje universal reencarnó en Venezuela.

Necesitamos a un Don Quijote, con todos los delirios que Cervantes le puso a cuesta, para que cabalgue por nuestros caminos y combata a los malandrines, malandros y malandras, que saquearon a Venezuela.

estafa-600x264.jpg

Rubén Darío Gil

Fuentes de las fotos:
https://wsimag.com/es/economia-y-politica/19351-caracas-una-pequena-zona-de-guerra
http://www.temporamagazine.com/con-la-iglesia-hemos-topado-sancho/
https://www.todocoleccion.net/arte-xilografias/el-malandrin-mariano-fortuny-1879~x41567442#sobre_el_lote
https://www.letras.com/professor-capu/1873876/
http://tatuajesonline.es/estafa/

Sort:  

Hola amigo me gusta mucho lo que escribes me parece muy interesante ya tienes una seguidora jeje! Un consejo para q tus post sean mas agradables las fuentes de las imagenes colocalas de esta forma la palabra fuente entre corchetes [fuente] y la dirección del enlace entre paréntesis de esta forma solo se vera la palabra fuente abriendo una ventana directo a la pagina de donde sacaste la imagen saludos amigo...!

Gracias por tu comentario, y gracias por el consejo de la fuentes, estoy en el proceso de aprendizaje todavía. También estaré pendiente de tus post.

Coin Marketplace

STEEM 0.25
TRX 0.22
JST 0.037
BTC 98463.41
ETH 3428.00
USDT 1.00
SBD 3.43