El humilde origen de la palabra butaca

in #castellano7 years ago (edited)

  Saludos a quienes compartimos este espacio cada día más grande y con más participantes.


                                            

Fuente de la imagen

  La palabra butaca, hoy extendida por todo el mundo de habla hispana, tiene su humilde origen en la lengua de los cumanagotos, los caribes de Cumaná, Venezuela. Documentada desde el siglo XVII, originalmente designaba un tipo de asiento de madera, en forma de tijera, cóncavo y forrado en cuero crudo.

                                                   

Fuente de la imagen                                                    


  De putaca en su origen derivó en nuestra butaca, tal como la conocemos hoy. Evolucionó con los siglos de la forma ya dicha hasta convertirse, en una larga labor de artesanía e ingenio. En la época colonial las butacas se extendieron por todo el Caribe y de Cuba, en particular, pasaron a España y con sus diferentes materiales y diseños conquistaron los salones más refinados, también en Francia y Holanda, por la comodidad que ofrecían: la posición intermedia entre estar acostado y sentado.

  Así registra el Diccionario de la Real Academia Española la palabra butaca:

   1. f. Asiento con brazos y respaldo, semejante a un sillón pero generalmente menos voluminoso.

   2. f. En un teatro o en un cine, asiento con brazos y respaldo para una persona. Butaca de patio, de entresuelo.

   3. f. Entrada de butaca de patio para el teatro o el cine. 

    

   En los más usuales diccionarios tiene los siguientes sinónimos:

  Sillón, silla, asiento, dormilona, poltrona, mecedora.


 ¿Quién podía imaginar que el asiento de los bravíos caribes de Venezuela, temidos por su espíritu guerrero e indomable, terminaría designando esos cómodos sillones que hay en las casas, en los cines, en los teatros, en los aviones y en carros lujosos?

                                                       

                    

Fuente de la imagen

 Bibliografía consultada:

Ángel Rosenblat, Buenas y malas palabras en el castellano de Venezuela, Editorial Mediterráneo, Madrid, 1969.

Francisco Javier Pérez, Diccionario histórico del español de Venezuela, Fundación Empresas Polar y Bidandco Editor, Caracas, 2011.

Sort:  

Que buena información y muy interesante. Excelente post!

Gracias, Amengual. De eso se trata, de compartir información y conocimientos.

Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by marioamengual from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, theprophet0, someguy123, neoxian, followbtcnews, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows. Please find us at the Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.

If you would like to delegate to the Minnow Support Project you can do so by clicking on the following links: 50SP, 100SP, 250SP, 500SP, 1000SP, 5000SP.
Be sure to leave at least 50SP undelegated on your account.

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 63252.26
ETH 2662.75
USDT 1.00
SBD 2.79