กฏอิทัปปัจจยตา อังกฤษ ไทย
อิมสฺมึ สติ อิทํ โหติ
เมื่อสิ่งนี้ มี สิ่งนี้ ย่อมมี
When this exists, That comes to be
อิมสฺสุปฺปาทา อิทํ อุปฺปชฺชติ
เพราะความเกิดขึ้นแห่งสิ่งนี้ สิ่งนี้ จึงเกิดขึ้น.
With the Arising of this, That Arises.
อิมสฺมึ อสติ อิทํ น โหติ
เมื่อสิ่งนี้ ไม่มี สิ่งนี้ ย่อมไม่มี
When this does not exist, That does not come to be
อิมสฺส นิโรธา อิทํ นิรุชฺฌติ
เพราะความดับไปแห่งสิ่งนี้ สิ่งนี้ จึงดับไป.
With the Cessation of this, That Ceases.
(ม.ม. ๑๓/๓๕๕/๓๗๑, นิทาน. สํ. ๑๖/๘๔/๑๕๔,....)
The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of Samyutta Nikaya
Translated from Pali Canon by Bhikku Bodhi
Wisdom Publication: Boston, 2000. p.575
อ้างอิงจาก http://cunheng.blogspot.com/?m=0
Congratulations @prapanth! You have completed some achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :
Click on any badge to view your own Board of Honor on SteemitBoard.
For more information about SteemitBoard, click here
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP