Luz de oscuridad - Light of darkness - Bilingûal poetry

in blog •  16 days ago

¡Saludos cordiales!
Este poema forma parte de un Desafío de 365 días de poesía inspirado en la foto. Esta es mi entrada 117, espero les guste.


Cordial greetings!
This poem is part of a Challenge of 365 day of poetry inspired by the photo. This is my entry 117, I hope you like it.

photo-1542017900534-7cdb716ec291.jpg

“Cuando la muerte se precipita sobre el hombre, la parte mortal se extingue; pero el principio inmortal se retira y se aleja sano y salvo.”

Platón


Luz de oscuridad


De nada sirve ahora
esta inutilidad de palabra y llanto.

Pero nada me impide pensar que estás viva,
llevando un sueño en la punta de tus alas.

Nada me impide cerrar mis ojos con tus ojos
bañados en luz de oscuridad.

Nada te impedirá volar
y exiliarte sin fronteras.

Entre las montañas y el silencio blanco
está tu oración, vuela más alto.

Tu presencia se vuelve olor,
tacto frío y silencio de fantasma.

Podremos invocar con nuestras lluvias
el más ingenuo consuelo.

Lluvia en los huesos ateridos,
un relincho de tu historia a medianoche.

¿Por qué partiste a esa hora,
cuando podías amanecer?

¿O regresar por una ruta,
nunca antes transitada?

No hay forma de regresar los pasos,
ya te fuiste y estás en otro espacio.



photo-1542017900534-7cdb716ec291.jpg

“When death falls upon man, the mortal part is extinguished; but the immortal principle withdraws and goes away safe and sound.”

Plato.


Light of darkness


It's of no use to us now,
this uselessness of words in poems.

Nothing prevents me from thinking that you are alive,
carrying a dream on the tip of your wings.

Nothing prevents me from closing my eyes
with your eyes bathed in light of darkness.

Nothing will prevent you from flying
and go into exile without borders.

Between the mountains and the white silence
There's your prayer, fly higher.

Your presence becomes smell,
cold touch and ghostly silence.

We will be able to invoke with our rains
the most naive consolation.

Rain on cold bones,
a whinny of your story at midnight.

Why did you leave at that moment?
when you could dawn?

Or to return by a route,
never been in transit before?

There is no way to return the steps,
you're gone and you're in another space.






Written by Zeleira Cordero @zeleiracordero.

05/03/2019

Photo by Viktor Forgacs on Unsplash

Separator:
Cat
Simplemente Gracias

For your kind reading... Thanks!




Posted from my blog with
https://wordpress.org/plugins/steempress/SteemPress http://zeleiracordero.vornix.blog/2019/03/05/luz-de-oscuridad-light-of-darkness-bilingual-poetry/

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!