📖📖

in #artzone7 years ago

ဒီကဗ်ာေလးကို ဘာသာျပန္ထားတာ ဒီေန႔ဆို တစ္ႏွစ္ျပည့္သြားၿပီတဲ့...

တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို သင္ခ်စ္ေတာ့မည္ဆိုလွ်င္ - ေနမ်ိဳး

If You're Gonna Love Someone....Translated by Soe Than
..........................................................

တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို သင္ ခ်စ္ေတာ့မယ္ဆိုရင္ ပထမဦးဆံုးစဥ္းစားထားဖို႔ လိုတာက
If you're gonna love someone, the first thing you need to consider is
သင့္ဝိညာဥ္ကို ဘယ္အတိုင္းအတာအထိ ခြဲေဝေပးႏိုင္သလဲ ဆိုတာပါပဲ။
to what extent you're willing to share your soul with her.

အဲဒီအခ်က္ကို သိရွိၿပီးရင္ ေနာက္ထပ္ သင္နားလည္ထားရမွာက လက္ေတြ႕မွာ
After you knew that fact, what you need to understand next is, in reality
သင္ ခြဲေဝေပးႏိုင္တာထက္ အနည္းဆံုး၂ဆပိုၿပီး အသံုးျပဳရမွာျဖစ္တယ္ ဆိုတာပါပဲ။
you will have to use two times more than you're prepared to share.

တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို သင္ ခ်စ္ေတာ့မယ္ဆိုရင္ သူဝမ္းနည္းတဲ့အခါ
If you're gonna love someone, when she is sad,
သင္ မ်က္ရည္က်ရလိမ့္မယ္၊ သူေပ်ာ္ရႊင္တဲ့အခါ သင္ ရယ္ေမာရမွာ ျဖစ္တယ္။
you're to shed tears; when she's happy, you're to laugh.

တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို သင္ ခ်စ္ေတာ့မယ္ဆိုရင္
If you're gonna fall in love with someone,
သူ႔ကိုမခ်စ္မိေအာင္ၾကိဳးစားမယ္လို႕ ဆံုးျဖတ္ၾကည့္ပါ။
be determined to try not to fall in love with her.

ယေန႔ေခတ္မွာ မခ်စ္မိေအာင္ၾကိဳးစားရင္း သံေယာဇဥ္ျဖစ္သြားၾကသူေတြဟာ
These days, the number of people who get closer to each other even as they try not to fall in love
ကမာၻ႕လူဦးေရရဲ့ ထက္ဝက္ေက်ာ္လာၿပီ ျဖစ္ပါတယ္။
is more than half the world population.

အခ်စ္ဆိုတာကေတာ့ ႏွစ္ေယာက္တစ္ကမာၻပါပဲ။
Love means 'two is company'.
အဲဒီကမာၻရဲ့ လူဦးေရထက္ဝက္ေက်ာ္ဟာ အခ်စ္ကို သိရွိနားလည္ၾကတယ္။
More than half of the world population appreciates love.

တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို သင္ ခ်စ္ေတာ့မယ္ဆိုရင္ သင္ဟာ တစ္သက္တာမွာ
If you're gonna love someone, understand that you are
အထူးျခားဆံုး ဘာသာရပ္ကို သင္ၾကားရေတာ့မယ္လို႔ နားလည္လိုက္ပါ။
going to learn the greatest subject of all time.

တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို သင္ ခ်စ္ေတာ့မယ္ဆိုရင္
If you're gonna love someone,
သင့္အိတ္ထဲက ပိုက္ဆံေတြ ေလ်ာ့ေလ်ာ့သြားလိမ့္မယ္။
the cash in your pocket will dwindle.
သင္က ဒါကိုပဲ ေပ်ာ္ရႊင္ေနဦးမွာျဖစ္တယ္လို႕ ၾကိဳတင္အသိေပးလိုက္တယ္။
But let me forewarn you that you will rejoice it.

တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို သင္ ခ်စ္ေတာ့မယ္ဆိုရင္
If you're gonna love someone,
ေနမင္းၾကီးထြက္ေပၚလာပံုကို ပိုၿပီးအဓိပၸာယ္ၾကြယ္ဝစြာပင္ နားလည္မိမွာ ျဖစ္တယ္။
you will better aprreciate how the Sun rises.

တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို သင္ ခ်စ္ေတာ့မယ္ဆိုရင္
If you're gonna love someone,
သင့္ခႏၶာကိုယ္ထဲမွာ တစ္ေနရာရာဟာ မီးေလာင္ေနၿပီး အဲဒီေနရာကို
fire is burning somewhere in your body, and yet
မီးသတ္ကားေတြဟာ ဘယ္ေတာ့မွ ေရာက္ေအာင္မသြားႏိုင္ၾကဘူး။
fire engines can never reach there!!

image
@blay

Sort:  

World of Photography
>Visit the website<

You have earned 5.35 XP for sharing your photo!

Daily Stats
Daily photos: 1/2
Daily comments: 0/5
Multiplier: 1.07
Server time: 07:11:43
Account Level: 0
Total XP: 57.20/100.00
Total Photos: 11
Total comments: 0
Total contest wins: 0
When you reach level 1 you will start receiving up to two daily upvotes

Follow: @photocontests
Join the Discord channel: click!
Play and win SBD: @fairlotto
Daily Steem Statistics: @dailysteemreport
Learn how to program Steem-Python applications: @steempytutorials
Developed and sponsored by: @juliank

Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by blay from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, theprophet0, someguy123, neoxian, followbtcnews, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows. Please find us at the Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.

If you would like to delegate to the Minnow Support Project you can do so by clicking on the following links: 50SP, 100SP, 250SP, 500SP, 1000SP, 5000SP.
Be sure to leave at least 50SP undelegated on your account.

Coin Marketplace

STEEM 0.23
TRX 0.20
JST 0.035
BTC 97105.70
ETH 3328.65
USDT 1.00
SBD 3.16