2019.02.15 周五(发烧了)

in #cn-curation7 years ago

(以上图片来源于网络)

昨晚上有点发热
今早又发热
不以为然
晚上看电影的时候身上就一阵阵地发冷
《一吻定情》
嗯,是的,又流泪了
一边流泪一边有点打摆子
回家还顺便扛了二十斤米回家
喝了维C泡腾片泡的维C温水
吃了两片绿茶片
然后洗了个热水澡
我估计这次是染上了病毒感冒
就是前几天家里请客那次
有两个亲戚中招了
饭都没咋吃

一边洗澡一边文思泉涌
又想起了思维翻译器
什么时候能面世?
我离大文豪差距有多少?
和家人晚餐,看电影
二刷了《流浪的地球》
第二场,他们仨看《疯狂的外星人》
我看《一吻定情》
最近都是凌晨两点睡
上午九点多起
偶尔八点多就会被电话吵醒
天气冷,懒得动
低温持续到月底

今天分享的诗:

那光明的田地

我曾瞥见太阳穿透下来

照亮一小块田地

一会儿,就继续赶我的路

忘了此事。但那是颗重价的

珍珠,是一块藏有宝藏的

田地。我现在意识到

我必须要给出我所有的一切

来获得它。生命不是匆忙赶上

不断后退的未来,也非恋恋不舍

想象中的过去。它是那个转向

如同摩西转向那个神迹

那燃烧的荆棘丛,转向一种光明,

看似转瞬即逝如同你曾经的青春,

却是那等候着你的永恒。

作者 / [英] R.S.托马斯

翻译 / 黛昀

The Bright Field

I have seen the sun break through

to illuminate a small field

for a while, and gone my way

and forgotten it. But that was the

pearl of great price, the one field that had

treasure in it. I realise now

that I must give all that I have

to possess it. Life is not hurrying

on to a receding future, nor hankering after

an imagined past. It is the turning

aside like Moses to the miracle

of the lit bush, to a brightness

that seemed as transitory as your youth

once, but is the eternity that awaits you.

R. S. Thomas

年轻时,我们往往不是追逐未来就是留恋过去,很难发现并珍惜当下的美好,也不太能分辨出什么是生命中最有价值的事物。诗人牧师R.S托马斯在这首诗里表达了这样的领悟,当时他已年过六旬。不同于少年时的为赋新词强说愁,在这样的年纪写这类诗,有着过来人亲身经历的动人之处。这首诗选自他1975年出版的诗集《灵的实验室》(Laboratories of the Spirit),写出了人在时间中的吊诡之处:现在领悟了过去的错过、后退的未来、总想把已经过去的拉回现在、转瞬即逝中却有永恒在等待。这首诗也有多处对圣经的指涉和互文。

第一行中,太阳穿透下来照在地上,让人想起约翰福音第一章耶稣基督道成肉身来到人间。用太阳sun而不用阳光sunlight,保持了太阳作为上帝本体的象征。break through这个短语,更显出太阳的主动,从天到地跨越两个完全异质领域的穿透力。第二行的illuminate,照亮,启明,指出太阳照亮的不仅是眼见的黑暗,更是精神、灵魂、心灵的幽暗。a small field 既是眼睛所见之实景又是一小块心灵的田地,“一块藏宝藏的地”和“重价的珍珠” ,让人不难想到耶稣的天国比喻。重价的珍珠是耶稣基督自己,藏有珍珠的田地是天国。

Hurry , Hanker 二字用得精妙,叠头韵有气声的音乐美,且带有强烈的反讽意味,生动地表现出芸芸众生的生命常态。Hurry on 赶地铁、赶生娃、赶买房、赶升迁、赶发财、赶死亡……大多数人都在赶未来,可这未来却在不断退后(receding)。这是在跟时间玩吊诡游戏。Hanker 指一种不罢休的垂涎渴想。人就是这样,不是赶未来,就是留恋过去,而且诗人毫不留情地指出,这个过去都是你imagined(想象)出来的。那些所谓的黄金时代(Golden Time),过去的美好时光(Good Old Days),那种浪漫的怀旧情怀,都是人自己的想象。从来没有过最好的时刻,也没有过最差的时刻,太阳底下无新事,每个时代的问题几乎都一样。人如此活着的时候,就总没有活在当下,如同诗人那个曾经的自己,即便当下瞥见天国之光,很快便匆忙向未来赶路了。

作者接下来重磅推出一个意象,那个让自己停下脚步的秘密——Turn aside(转过去),转向谁呢?作者没有明说,拿出了出埃及记第三章摩西的转身故事。这是摩西蒙召的故事,原本还在放羊的他,首先神“显现”,然后他“看见”,就决定turn aside( סור 转身离开原来的地方过去;七十士译本用了希腊文παρέρχομαι来翻译这个词)to see(看看)。上帝也因着他如此转过去看看而呼唤他。他回答“Here I am【我在这里;הִנֵּה (Hi-NE-NI) 】”圣经中经典的蒙召回应。这首诗的光明田地(bright field),也就是这块圣地(holy ground),上帝这光照亮的地方,有上帝所在的地方就是天国了。

最后,诗歌以这个具体希伯来叙事中的具体的brightness光明作结,也呼应了题目和第一段。这种光明看似短暂,却是永恒,且一直在等待着你。再一次,说到了时间,短暂对比永恒,当下(present)中进入的永恒。

亲爱的,晚安🌙

Posted using Partiko Android

Sort:  

生病了就早点休息吧
祝二姐早日康复~ @teamcn-shop

Posted using Partiko iOS

嗯,乖乖的等康复,谢谢村长的关心

Posted using Partiko Android

@ericet给您叫了一份外卖!

@liumei 阿美 迎着大雪 吃着软哥咖喱给您送来
清凉夏日必配娃娃雪糕

吃饱了吗?跟我猜拳吧! 石头,剪刀,布~

如果您对我的服务满意,请不要吝啬您的点赞~
@onepagex

竟然被情人节整发烧了

Posted using Partiko iOS

应该多锻炼身体增强抵抗力
估计是气温低
又太懒了
发发烧也是好事
练练自己的免疫系统😜

Posted using Partiko Android

亲爱哒要照顾好自己鸭 ~抱抱(。・ω・。)ノ♡

Posted using Partiko Android

嗯,谢谢萍妹妹,抱抱

Posted using Partiko Android

Coin Marketplace

STEEM 0.04
TRX 0.32
JST 0.089
BTC 61494.66
ETH 1717.84
USDT 1.00
SBD 0.38