오늘의 음악 [1048] 프렌즈 (フレンズ) - 항상 여름인 바캉스 (常夏ヴァカンス)

in #kr6 years ago (edited)


가사출처 : http://j-lyric.net/artist/a051661/l04814a.html 저작권우려로 원본가사입력않습니다.
19님의 신청곡입니다.


워오 워어
워우 워어


카루쿠 엔-텐-카 코에테 시코-카이로와 이미나이네
가볍게 찌는 하늘 아래 지나가고 사고회로는 의미 없어

보쿠오 쿠루와세타노와 키노나이 후리
날 미치게 만든 건 관심없는 척

산-잔- 테노 히라노 우에데 오도라세테
엄청나게 손바닥 위에서 조종당하게 하곤..

보쿠오 쿠루와세타노와 키미오 스키나 코토
날 미치게 만든 건 널 좋아한다는 사실

막_카나 사마 스레치가이 자마니 마도와스 이마
새빨간 summer 엇갈리는 모습에 유혹하는 지금

타카나루 후로아- 도-세 이쿠노나라
맥동하는 클럽 어차피 갈 거라면

S・U・M・M・E・R


키미토 후타리데 사마-
너와 둘이서 summer

키미다케 미츠메루노와
너만을 바라보는 것은

즈루이요 보쿠다케
비겁해 나만을

후타리다케노 토코나츠
두 사람만의 계속되는 여름

아츠쿠 코가스
뜨겁게 태우는

마나츠노 타이요-노 요-니
한 여름 태양처럼

이마오 이키테
지금을 살아

키미오 다키시메루
너를 끌어안아

츠요쿠 츠요쿠
강하게 강하게

막_카나 호호오 미츠메
새빨간 볼을 바라보며

쿠치비루니 히오 토모시
입술에 불을 밝히고

하지메요-
시작하자



이츠모노 요-니 카와스노와 혼-키
평소처럼 나누는 것은 속마음?

타메시테 토오이 바쇼마데 잇_쇼니
시험삼아 먼 곳까지 같이

이츠모노 사마 메쿠루메쿠 사마
평소 그대로인 여름 눈이 핑핑 도는 모습

키미토나라 요-이 데키테루 미라이니
너랑이라면 준비할 수 있는 미래로..

난-테코토나이요-나
아무 일 아니라는 듯한

키미노 소노 야사시사니 야라레챠우요
너의 그 다정함에 당해버려

스구 아이니 이케타라
당장 만나러 갈 수 있다면..

키미다케 미츠메루노와
너만을 바라보는 것은

즈루이요 보쿠다케
비겁해 나만을

후타리다케노 토코나츠
두 사람만의 계속되는 여름

아마쿠 토카스
달콤히 녹이는

마히루노 츠키노 요-니
대낮 달처럼

유메오 미세테
꿈을 보여줘?

키미오 다키시메루
너를 끌어안아

하야쿠 하야쿠
빨리 빨리

맛_시로이 캰-바스니
새하얀 캔버스에

후타리다케 에가케타라
둘만을 그린다면

하나사나이
놓치지 않아

보쿠라노 유쿠에와 하루카 카나타에
우리들 가는 길은 아득히 저편에

토코나츠 코코나츠
계속 여름? 코코넛?'여기 여름' 도 된다.

난-테네
장난이야!

키라이니 나루나요
싫어지지 말라구?

코코와 유메노 바캉-스
여기는 꿈의... 바캉스

아이시테루쟈
'사랑해' 로는

마다 츠타와라나이카라
아직 전해지지 않으니까

닷_타 히토리노 키미니 우타우요
하나뿐인 너에게 노래해

아츠쿠 아츠쿠
뜨겁게 뜨겁게

막_카나 타이요-노 요-니
새빨간 태양처럼

츠요쿠 토도케테미세루
강하게 전해보여

이마 스구
지금 당장

아츠쿠 코가스
뜨겁게 태우는

마나츠노 타이요-노 요-니
한 여름 태양처럼

이마오 이키테
지금을 살아

키미오 다키시메루
너를 끌어안아

츠요쿠 츠요쿠
강하게 강하게

막_카나 호호오 미츠메
새빨간 볼을 바라보며

쿠치비루니 히오 토모시
입술에 불을 밝히고

하지메요-
시작하자

아츠쿠 코가스 마나츠노 타이요-노 요-니
뜨겁게 태우는 한 여름 태양처럼

츠요쿠 츠요쿠 쿠치비루니 히오 토모시
강하게 강하게 입술에 불을 밝히고

하지메요-
시작하자


작업노트

軽く炎天下超えて 思考回路は意味ないね
너무 가능한 의미가 많다.

夢を みせて?
무슨 말인지 모르겠다.

強く届けてみせる
-> 강하게 닿아보여
해보이다라는 말이 해보이다 외에는 한국어에 거의 남지 않아서. 닿아보여보다는 전해보여가 더 정상적으로 받아들여질거 같아서 전해보여를 썼다.

번역 신청 받습니다

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.16
JST 0.030
BTC 62255.52
ETH 2449.42
USDT 1.00
SBD 2.63