Time for a little meal =/= Zeit für eine kleine Mahlzeit 👹🍣🎎 Delicious Japan ENG-GER

in Steem Japan2 years ago

113.JPG

During our last short trip, of course we didn't miss out on enjoying some of the local specialities. And since man does not live by bread alone, we have of course eaten all the delicious dishes that were put in front of us. Well, at least for us adults there were no worries in this respect, but in other places there was someone who did reject something that didn't seem to suit our tastes. I myself did not have any problems at all and was happy to enjoy the culinary delights in front of me.

In traditional Japanese hotels in the evening, you are usually served a menu prepared in the same way for all guests, which is then set up before and displayed on the designated table. In Japan, great importance has always been attached to the presentation, which has been confirmed once again at this time. Many small bowls and dishes were now waiting in front of us to reveal their secrets and to be emptied. Of course, no one needed to tell us to not hesitate, sind we had come to dine and not just to look.

And also the smaller ones were offered quite an inviting picture, which in another place might have been enough even for me. A little bit of everything, so it seemed, and again arranged and served in several dishes. That way it's all the more fun to come to the table and take a seat. Before you start to look around curiously and think about what you should begin with.

IMG_8892.JPG

DEUTSCH

Bei unserem letztem kurzen Ausflug haben wir es uns natürlich auch ein wenig munden lassen. Und da Mensch nun einmal nicht nur vom Brot allein lebt, haben wir natürlich all die leckeren Speisen, die uns vorgesetzt wurden auch aufgegessen. Na ja, zumindest bei uns Erwachsenen gab es diesbezüglich keine Probleme, an anderer Stelle wurde dann doch schon mal etwas zurückgewiesen, was nicht dem eigenen Geschmack zu entsprechen schien. Ich selber hatte da überhaupt keine Problem und habe mich frohen Mutes auf das vor mir liegende kulinarische Geschehen gestürzt.

In traditionellen japanischen Hotels bekommt man meist am Abend ein für alle Gäste gleich angerichtetes Menü serviert, welches sich meist bereits gleich zum Anfang auf dem zugewiesenen Tisch aufbaut und präsentiert. In Japan wurde schon immer großen Wert auf die Präsentation gelegt, was sich an dieser Stelle mal wieder bestätigt hat. Viele kleine Schälchen und Schüsselchen warteten nun vor uns darauf, ihre Geheimnisse preiszugeben und geleert zu werden. Natürlich brauchte uns niemand hier extra einladen, wir waren ja nun gekommen, um zu speisen und nicht nur um zu schauen.

Und auch den Kleineren bot sich recht einladenden Anblick, welcher mir an anderer Stelle wohl auch gereicht haben könnte. Ein bisschen von Allem, so schien es, und auch hier wieder in etlichen Schalen angerichtet und serviert. So macht es doch gleich richtig Spaß, an den Tisch zu kommen und sich zu setzen. Bevor man dann neugierig sich umschaut und überlegt, womit man den den lustigen Reigen beginnen sollte.

IMG_8897.JPG

Of course, first I examined extensively the contents in the various bowls. Here we have edamame beans, a small piece of sweet and sour fish with pickled cabbage, edible flowers and a piece of tomato jelly on cream cheese with some chicken. I figured that was a good start for us.

Zuerst habe ich natürlich den Inhalt in den verschiedenen Schüsseln ausführlich begutachtet. Hier haben wir Edamame-Bohnen, ein kleines Stückchen süß-sauren Fisch mit eingelegtem Kohl, essbare Blumen und ein Stückchen Tomatengelee auf Frischkäse mit etwas Huhn. Abwechselnder kann man doch fast gar nicht beginnen.

IMG_8896.JPG

As we slowly moved forward and tried the various dishes, on the left and right of us there were two small pots simmering, with a little bit of nabe and a little bit of beef. Nabe are the many different stews that come in a variety of forms, this time we had nabe with tofu and a bit of a spicy Korean twist. Quite exquisite, I had to admit. And also the beef was almost buttery and dipped in a little ponzu sauce, it easily flattered our palate.

Während wir uns langsam voran tasteten und probierten, köchelten links und rechts von uns ein wenig Nabe und ein bisschen Rindfleisch. Nabe sind die in den verschiedensten Formen daher kommenden Eintopfgerichte, diesmal gab es Nabe mit Tofu und einer etwas scharfen koreanischen Note. Ganz vorzüglich, musste ich gestehen. Und auch das Rindfleisch war fast butterweich und in ein wenig Ponzu-Soße eingetaucht, schmeichelte es leicht unserem Gaumen.

IMG_8898.JPG

In addition, there was also some crab meat, which fortunately was also already arranged in edible form. It came with another jelly, for which it seems they have also used crab as an ingredient. It was an interesting variation, but nothing was left here either.

Zusätzlich gab es auch etwas Krabbenfleisch, welches zum Glück auch schon in essbarer Form angerichtet war. Es kam mit einem weiterem Gelee, für welches wohl auch Krabben als Zutat benutzt wurden. Eine interessante Variante, die aber auch nicht ausgelassen wurde.

IMG_8900.JPG

Meanwhile we also had a bit of sashimi served, as well as some fresh steaming white rice. I didn't have to be asked twice to dig in here, and the raw fish was once again just formidable.

Ein wenig Sashimi wurde dann auch noch serviert, sowie ein wenig frischer dampfender weißer Reis. Hier zuzuschlagen, musste man mich nicht zweimal bitten, und der rohe Fisch war wieder einmal formidabel.

IMG_8901.JPG

In another bowl I discovered a steamed egg dish called Shawanmushi, in which, in addition to mussel meat and parsley, there was also a bit of gingko. I din't had that for a long time, and as usual, it lived up to expectations.

In einer weiteren Schüssel wartete dann einer gedünstete Eierspeise, in der sich neben Muschelfleisch und Petersilie auch ein wenig Gingko befand. Gab es lange nicht bei uns, und hat wie üblich die Erwartungen erfüllt.

IMG_8902.JPG

To a real Japanese meal belongs of course a Miso soup, which was later served as well. You can't do much wrong with this, and therefore not a drop of this soup remained in the bowl. Only the two shrimp heads still indicated what the taste of this miso-supper had been based on.

Zu einem richtigen japanischen Essen gehört natürlich auch eine Miso-suppe, welche daher auch uns serviert wurde. Viel falsch machen kann dabei wohl nicht, und daher blieb auch von dieser Suppe nicht ein Tropfen in der Schüssel zurück. Nur die beiden Langustenköpfe zeugten noch davon, woran sich der Geschmack dieser Miso-suppe orientiert hatte.

IMG_8906.JPG

Finally, we had a little dessert, some pudding in which there was a piece of nashi pear, a black bean and a sweet chestnut. Just the right thing to round up and to end our meal that evening.

Abschließend gab es noch eine kleine Süßspeise, ein wenig Pudding in dem sich ein Stückchen Nashi-Birne, eine schwarze Bohne und eine Esskastanie befanden. Genau das richtige, um unser Mahl an diesem Abend abzurunden und zu beenden.

IMG_8908.JPG

The real finish was then some tea and also a little sake, which I had already enjoyed during the meal. Normally I have no alcohol while I eat, but this evening the opportunity just came up and I did not want to turn it down. Even if it all may have looked a little much, at the end I still had some space in my stomach and felt that it was by no means too much. In between, I even had to grab next to me and help out, because the younger crew could not (and also did not want) to cope with everything that was in front of them.

In hotels you normally don't need to think about sleeping late, but I was in a good mood. There was still another onsen visit on the plan, and thus the prospect of a little relaxation. And therefore I was seeing the rest of the day or better the evening in a very comfortable way and did not have to be in a hurry.

👹🍣🎎

Der wirkliche Ausklang war dann noch etwas Tee und auch ein wenig Sake, welchen ich bereits während des Essens ein wenig probiert hatte. Normalerweise habe ich keinen Alkohol während ich esse, aber an diesem Abend ergab sich einfach die Gelegenheit und da wollte ich einfach nicht ausschlagen. Auch wenn es alles vielleicht etwas viel ausgesehen haben mag, hatte ich am Ende dann immer ein wenig Luft und befand, dass es keineswegs zu üppig gewesen war. Zwischendurch musste ich dann auch noch neben mir zugreifen und aushelfen, denn die kleine Brigade hat dann doch nicht alles das, was vor ihnen stand, bewältigen können und wollen.

In Hotels braucht man ja normalerweise nicht ans Ausschlafen zu denken, aber ich war dann doch guten Mutes. Es stand nämlich noch ein weiterer Onsenbesuch auf dem Plan, und somit die Aussicht auf ein wenig Entspannung. Von daher konnte ich dem Rest des Tages oder besser des Abends ganz gemütlich entgegen sehen und musste es gar nicht mehr eilig haben.

ごちそうさまでした Gochisou Samadeshita

Sort:  

Yummy! This makes me very hungry!

 2 years ago 

Hope you will have something nice to eat today!

Thanks. I got some spaghetti!🙀😂

Ich kannte mal ein Japanisches Restaurant hier in der Nähe, mal schauen, ob es das noch gibt - deine hübsche Schilderung hat wirklich Interesse geweckt!

 2 years ago 

Was heißt denn in der Nähe? :)
aber falls es noch da sein sollte, traue dich ruhig rein und probiere gerne was anders als Sushi. Es sollte sich lohnen!

In der Nähe meint in dem Fall: in Charlottenburg. Also weniger als 10 km.

 2 years ago 


@maxinpower さん、こんにちは。
@japansteemitがこの記事をアップボートしました。

tomoyan.witnessに投票お願いします👇

https://steemitwallet.com/~witnesses

💡 アップボートガイド 💡

分からない事は何でも質問して下さい🙇

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.14
JST 0.030
BTC 64647.65
ETH 3473.91
USDT 1.00
SBD 2.50