[오늘의 표현] 얘는 꼭 취했을 때 나한테 전화하더라

in #kr6 years ago

요새 개강 시즌이라 바쁘다. 애들 술 먹으니까ㅋㅋ 그래서 얘는 꼭 취했을 때 나한테 전화하더라...

는 영어로 뭘까요? 어감을 살짝 잡으면서 이렇게 번역했다.

It's always exactly when he's drunk that he calls me.

네.. 이것도 drunk-dialing이라고 하죠. 전 여자친구나 남자친구 아니었으면 좋겠다.



강조

미국에서 이런 친구들이 별로 없었지만 한국 와서는 많이 생겼다...그런데 나쁜 건 아니다. 얘는 그럴 때 나한테 전화하면 나도 그럴 때 전화하는 법인 것 같다^^ 그래서 술 덕분에 좀 더 재밌게? 우정을 발전해나갔다. 물론 그때 그 통화 대화의 내용은 기억이 안 나지만..ㅋㅋ 여러분도 이런 친구가 있을지도 모른다. 

이 문장이나 영어 문장 거의 아무거나 어떻게 강조할 수 있는지 봅시다!


It's always exactly when he's drunk that he calls me. 얘는 꼬오옥 취했을때 나한테 전화하더라 
It's always exactly when he's drunk that he calls me. 얘는 꼭 취했을때만 나한테 전화하더라
It's always exactly when he's drunk that he calls me. 얘는 꼭 취했을때 나한테 전화하더라


한국말은 억양이 영어보다 덜하거나 말할 때 엠퍼시스가 영어처럼 안 된다고 널리 알려져 있지만 꼭  그런 거 아닌 것 같더라... 하하 위에 표시한 것과 비슷하게 침이 나올 때까지 꼬오옥을 발음하면 의미가 살짝 달라지죠? 영어도 마찬가지다. 저 세 가지 단어를 좀 더 크게 말하면서 강조할 수 있다! 좋아요 이건 꼭 외우라는 이야기가 아닌데 은근히 언어가 비슷한 점을 발견해서 신기했다! 오늘 행복한 하루 되시고 술 드시는 분들은 누구한테 전화하기를 자제하도록^^(나도 포함)

Follow Me!



Sort:  

취사중에 하나이지 않을까 싶네요
갠적으로는 별로 그다지 가까이 하고 싶지
않은 분류라고 생각합니다.

Congratulations @badcop2! You have completed the following achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :

Award for the number of upvotes received

Click on the badge to view your Board of Honor.
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Do not miss the last post from @steemitboard:
SteemFest³ - SteemitBoard support the Travel Reimbursement Fund.

Do you like SteemitBoard's project? Then Vote for its witness and get one more award!

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.14
JST 0.030
BTC 58559.96
ETH 3156.41
USDT 1.00
SBD 2.44