Man has never lacked imagination in cutting down trees 砍树这件事情上,人类从来不缺乏想象力

in #busy6 years ago

Thanks to modern logging, armed to the teeth, the world's forests are disappearing at the fastest rate.

The most advanced automatic logging capabilities range from the top of a tree to sweeping the ground, eating a tree of more than 10 meters in 10 seconds, making it incredibly clean.

拜武装到牙齿的现代伐木业所赐,全世界的森林都在以最快的速度消失。

最先进的自动伐木机能从树顶一直到撸地面,10秒之内吃掉一棵十几米的树,干净利落到难以置信。

1.gif

The hardcore era of the giant sequoias being cut with bare hands is a thing of the past. In gold-mining America, a thousand-year-old redwood tree, two lumberjacks had to rotate at least 10 days to get it down.

徒手砍巨杉的硬核时代已经成为过去。在淘金岁月的美国,一棵千年树龄的红杉,两个伐木工人至少需要轮流作业10天才能放倒。
2.jpg
3.jpg
4.jpg

Modern intelligent logging machines, on the other hand, can holographic scan tree trunks. The manipulator determines the final log size in the first second it grabs the trunk.

而现代的智能伐木机器,可以全息扫描树干外型。机械手在抓取树干的第一秒钟就决定了最终的原木尺寸。

5.gif

It takes no more than five minutes to go from tree to log. This is the perfect connection between industry 4.0 and logging.

从一棵树到变成数段原木,整个过程不会超过5分钟。这是工业4.0在伐木界的完美对接。
6.gif

When I saw this multi-purpose logging machine, I thought I was watching science fiction.

Such monsters have developed a second generation of products that can cut several trees in bundles at the same time. On the official website, you can see manufacturers boasting proudly: "you can say it's a monster, and it can easily tear trees to pieces. "

看到这个多功能伐木机时,我还以为自己是在看科幻片。

这类怪兽已经开发出了第二代产品,可以同时把几根树绑成捆切割。在官网上,你可以看到厂家无不自豪地夸耀:”你可以说它(伐木机器)是怪物,它确实可以轻松地把树木撕成碎片。“
7.jpg

The second generation tree cutting machine with new technology has incredible cutting power!

These machines are only one of the logging arsenals.

It is said that one fifth of the world's deforestation is used for firewood, and to meet the need to burn a fireplace to make a bonfire, more advanced integrated mechanisms have simplified the complexity of chopping wood into complexity.

采用新技术的二代树木切割机,拥有不可思议的切割力!

这些机械装置只是伐木兵器库中的一种。

据说,全世界的森林砍伐有五分之一是用来当柴烧,为满足烧壁炉点篝火的需求,更加先进的一体机能把原本复杂的劈柴工作化简为繁。

8.gif

Cut off side branches, peel automatically, and slice quickly. In front of the all-metal shell, the tree is just a piece of meat on the table.

切掉侧枝、自动去皮、快速切片。在全金属外壳面前,树木只不过就是案板上的一块肉。
9.gif
10.gif
11.gif

Psychologists have analyzed that cutting down trees can satisfy people's subconscious of conquering the world. It's an incredible pleasure to see a tree fall down and everyone who starts sawing wood.

心理学家分析过,砍树可以满足人征服世界的潜意识。看着大树被放倒,每一个动手锯木头的人,都会有难以置信的愉悦感。
12.gif

There is a wood plate on Reddit. I thought, the mechanization of today's society, the old career would have disappeared, but check found communication BBS is a butcher.

在Reddit上有个伐木板块。我原本以为,在机械化横行的当今社会,这种古老的职业早就消失了,但进去看看却发现俨然是一个屠夫交流论坛。
13.jpg

Who still needs the PPE when you have these muscles?

"I've finally cut down all the trees in the yard, and next spring I'll have a complete blade of grass. "

"Watching a tree fall is like watching a goldfish swim. "

当你拥有这样的肌肉,谁还用得着PPE(个人防护装备)

”我终于把院子里的树砍光了,明年春天我能拥有一块完整的草皮。“

”观察树木倒下就像观察金鱼游泳,你一定会对此痴迷。“

14.gif
15.gif
16.gif

Unlike mechanized logging, these hobbyists are chainsaws or axe pies. They prefer to feel the temperature of the trunk with cold weapons.

跟机械化伐木不同,这些爱好者们都是链锯或者斧头派。他们讲究用冷兵器亲手感受树干的温度。
17.gif

As the chainsaws enter the trees, the flying sawdust appears to be spraying blood, and you can see why chainsaws are the first choice for movie villains.

"It's like cutting through a giant's chest. It's just like nothing else." "Said an American who claimed to have cut a hundred trees in Alaska.

看着那些链锯进入树木体内,飞溅的锯末像是在喷血,你会明白为什么链锯会成为电影反派的首选。

“就像切开巨人的胸膛,这种感觉无与伦比。”一名号称在阿拉斯加完成了百树斩的美国佬说。

18.gif

People sometimes cut down trees not to get wood at all, but simply to have an addiction. Even the girls enjoyed chainsaws for a few strokes as a reserve for the picnic.

人们有时砍树,压根就不是为了获取木材,纯粹就是为了过一把瘾。甚至姑娘们也喜欢用链锯划拉几下,当做野餐时的保留节目。
19.gif
20.gif

Man has never lacked imagination in cutting down trees.

The hardest thing to play with is the hair. With a big shotgun, the birch will break at one shot.

在砍树这件事情上,人类从来就不缺乏想象力。

玩得最狠的就是毛子,用大口径猎枪,碗口粗白桦树一枪就断。

21.gif

Or a bulldozer,

或者直接动用推土机,折腾低矮的灌木林就像开了挂一样。

22.gif

Merciless violence to trees and efficient logging tools have allowed humans to devour forests at an alarming rate. The green charity lists five factors that contribute to the disappearance of forests.

对树木毫不留情地狠劲儿,以及高效的伐木工具,让人类以惊人的速度吞噬森林。绿色公益组织列举了导致森林消失的五大因素,排名第三的就是工业化的伐木。

23.jpg

"It used to take at least 10 workers a week to cut down a hectare of forest. Now it can be razed in a day."

“过去砍完一公顷的森林,至少需要10个工人干一个礼拜。现一天就能夷为平地。”

24.gif

Everyone knows that excessive logging is putting the environment at risk, but no one CARES. Everyone thought they weren't the last one.

Over the past 20 years, more than 300 million hectares of forest have been cut down, roughly the size of India. The world resources institute estimates that at current deforestation rates, about 40 per cent of forests will disappear within 10-20 years.

过度伐木让环境岌岌可危,每个人都知道这一点,但没人在乎。所有人都认为自己砍倒的不是最后一棵。

在过去的20年中,全球有超过3亿公顷的森林被砍伐,差不多有印度那么大面积。世界资源研究所估计,在目前的森林砍伐率下,约40%森林将在10-20年内消失。
25.gif
26.gif

Brazil has cut down nearly 400,000 square kilometres of forest over a decade. The land is used for pasture or soybeans. Experts estimate that in a few decades, it could become a desert.

巴西在十多年的时间里砍掉了接近40万平方公里的森林。腾出来的土地都用来当牧场或者种大豆。专家估计,再过几十年,可能就变成荒漠了。
27.gif

Over the past 30 years, Brazil's amazon region has been desertification

Forty percent of the earth's land area is arid, and once forests are gone, they are most likely to become desert. The northeast Asian gobi is now the fastest growing desert on earth, with up to 25 percent of the land outside Mongolia turned desert in the past 30 years. In our country, about 1.722 million square kilometers of land have been desertification, accounting for nearly 18% of the land area.

过去30年,巴西亚马逊地区正在荒漠化

地球40%的陆地面积是旱地,森林一旦消失,这些地方将极有可能沙漠化。东北亚戈壁目前是地球上发展最快的沙漠,在过去的30年里,外蒙古高达25%的土地变成了沙漠。而我们国家约有172.12万平方公里的土地已经沙化,占国土面积近18%。

28.jpg

Countless people are studying the best way to eradicate desertification, hoping to reverse the process. In fact, the method is also very rough, namely planting trees. By fixing the roots of trees with sand and improving soil and water, the desert could eventually become an oasis.

Can, of course, you don't expect this place kind of redwood, or other trees, don't expect dig a pit to buried trees, trees can thrive, you must choose appropriate desert plants, trees and timely grasp and management of health. Besides, you have to wear a sand jacket and go to the site to plant one tree at a time

Unfortunately, growing trees in the desert is often a hot topic for governments and charities.

无数人在研究根治土地沙化的绝招,期望能逆转沙漠化过程。其实,办法也十分粗暴,就是种树。让树木的根系固定沙子,改善水土,最终才可能将沙漠变成绿洲。

当然,你别指望这地方能种红杉,或者其他乔木,也别指望挖个坑把树埋下去,树木就能茁壮成长,你必须选择适宜沙漠的植物,并及时掌握并且管理树木的健康情况。而且,你还得穿着防沙衣,到现场去一棵一棵地种……

只可惜在沙漠地区种植树木常常是政府和公益组织一头热,资本和民众大多不感兴趣。

Sort:  

你好!请接受cn区点赞机器人 @cnbuddy 对你作为cn区一员的感谢。倘若你想让我隐形,请回复“取消”。

Coin Marketplace

STEEM 0.19
TRX 0.12
JST 0.027
BTC 65213.13
ETH 3471.00
USDT 1.00
SBD 2.35