A photographic visit to Bassano del Grappa and the Brenta river - Discovering Italy with alequandro

in #walkwithme5 years ago (edited)

P1270135.jpg

Hi guys! Finally sunny days have begun!
It rained for most of the month of May!

Saturday I decided to take a walk in Bassano del Grappa.
It is located in the province of Vicenza, in northern Italy.

ITA

Ciao ragazzi! Finalmente sono iniziate le giornate di sole!
Ha piovuto per quasi tutto il mese di maggio!

Sabato ho deciso di fare una camminata a Bassano del Grappa. Si trova in provincia di Vicenza, nel nord Italia.

P1270057.jpg

As soon as the car is parked near the historic center, one is already struck by the ancient buildings that overlook the streets.

ITA

Appena parcheggiata la macchina nei pressi del centro storico, già si rimane colpiti dai palazzi antichi che si affacciano sulle strade.

P1270056.jpg

There was an old Fiat 500 parked. They are always beautiful to look at ... it is a car that makes people smile.

ITA

C'era una vecchia Fiat 500 parcheggiata. Sono sempre belle da vedere...è un'auto che suscita il sorriso nelle persone.

P1270058.jpg

I embarked on the main road which is accessible by car only by the residents, so it is pleasant to walk and look at the city with serenity.

ITA

Ho intrapreso la strada princiale che è accessibile con le auto solo dai resindenti, quindi è piacevole passeggiare e guardare la città con serenità.

P1270060.jpg

A sign with the map of the city helps me to get my bearings between the numerous squares and alleys.

ITA

Un cartello con la mappa della città mi aiuta ad orintarmi tra le numerose piazze e vicoli.

P1270061.jpg

In one of the squares, just in front of a Franciscan church a couple had just married and the guests were offering their best wishes.

ITA

In una delle piazze, proprio di fronte una chiesa francescana si era appena sposata una coppia e gli invitati stavano porgendo i propri auguri.

P1270062.jpg

I kept walking towards the second square, along the road that went downhill.

ITA

Ho continuato a camminare verso la seconda piazza, lungo la strada che procedeva in discesa.

P1270063.jpg

I was on the main street: Via Bassano.

On the steps and under the arcades that line the city squares there were numerous visitors who were passing by, looking at the shop windows or trying to photograph a glimpse of the city.

ITA

Ero sulla via principale: la via Bassano.

Sugli scalini e sotto i portici che costeggiano le piazze della città c'erano numerosi visitatori che passaeggiavano, guardavano le vetrine oppure cercavano di fotografare uno scorcio della città.

P1270066.jpg

The palace overlooks the square where the town hall is located with the loggia on the second floor, where photography exhibitions are often held.
On the top floor, of evident Venetian style, there is a large clock and a bell above it.

ITA

Sulla piazza si affaccia il palazzo dove ha sede il municipio con la loggia al secondo piano, dove spesso vengono fatte mostre di fotografia.
All'ultimo piano, di evidente stile veneziano è presente un grande orologio e ancora più sopra una campana.

P1270068.jpg

Do you think that these buildings had their facades all painted with drawings that unfortunately are now almost completely gone.
It must have been splendid to see the facades in their former glory!

ITA

Pensate che questi palazzi avevano le facciate tutte dipinte con disegni che purtroppo ora sono quasi del tutto spariti.
Dev'essere stato splendido vedere le facciate nel loro antico splendore!

P1270069.jpg

P1270071.jpg

I continued my walk towards the medieval castle where there is a tower that stands out over the city.

ITA

Ho proseguito la camminata verso il castello medievale dove è presente una torre che svetta sulla città.

P1270072.jpg

P1270073.jpg

P1270074.jpg

When I was almost at the castle walls, I realized that there was a sporting event going on.

ITA

Quando ero quasi arrivato alle mura del castello, mi sono accorto che c'era una manifestazione sportiva in corso.

P1270076.jpg

A marathon was taking place and the runners were finishing the last lap!

ITA

Si stava svolgendo una maratona e i corridori stavano ultimando l'ultimo giro!

P1270078.jpg

The courtyard of the castle was occupied by the event staff, so I decided to continue the walk in another direction.

ITA

Il cortile del castello era occupato dallo staff della manifestazione, così ho deciso di proseguire la camminata in un'altra direzione.

P1270080.jpg

P1270081.jpg

500 meters later I came to a panoramic terrace overlooking the Brenta river.

ITA

500 metri dopo sono giunto ad una terrazza panoramica che si affaccia sul fiume Brenta.

P1270082.jpg

Here is the famous Alpine bridge, designed in 1567 by the architect Andrea Palladio, now under renovation.

ITA

Ecco il famoso ponte degli alpini, progettato nel 1567 dall'architetto Andrea Palladio, ora in fase di ristrutturazione.

P1270083.jpg

Looking to my right, the houses along the river bank, in the background the mountains.

ITA

Guardando alla mia destra, le case lungo la riva del fiume, sullo sfondo i monti.

P1270084.jpg

I then decided to go down a narrow staircase to go to the bridge to take some photos from above the river.

ITA

Ho deciso poi di scendere lungo una stretta scalinata per andare verso il ponte per fare qualche foto da sopra il fiume.

P1270085.jpg

There were really a lot of people!

Part of the bridge was cordoned off due to renovation work.

ITA

C'erano davvero molte persone!

Una parte del ponte era transennata a causa dei lavori di ristrutturazione.

P1270087.jpg

You could see the original beams of the bridge structure that were numbered to be then relocated to the exact location they were previously.

ITA

Si potevano vedere le travi originali delal struttura del ponte che erano numerate per essere poi ricollocate nell'esatta posizione in cui erano in precedenza.

P1270088.jpg

I tried to take a picture by inserting the lens between the holes in the wire mesh...

ITA

Ho provato a scattare una foto infilando l'obiettivo tra i fori della rete metallica...

P1270090.jpg

Continuing the walk over the bridge I decided to go down further to make some shots at the level of the river bank.

ITA

Proseguendo la camminata oltre il ponte ho deciso di scendere ulteriormente per fare qualche scatto al livello della riva del fiume.

P1270091.jpg

At one point the view opens onto the river and there is a broad view of the river, the houses, the castle and to the north the mountains.

ITA

Ad un certo punto la vista si apre sul fiume e si ha una visuale ampia sul fiume, le case, il castello e a nord i monti.

P1270092.jpg

P1270093.jpg

P1270095.jpg

P1270096.jpg

P1270097.jpg

Here is another view of the bridge.

That path of boulders is temporary.
It has been designed to facilitate the phases of securing the structure.

ITA

Ecco un'altra visuale del ponte.

Quel percorso di massi è provvisorio.
E' stato realizzato per facilitare le fasi della messa in sicurezza della struttura.

P1270098.jpg

Continuing the walk, I realized that there were even people sunbathing in costume on the other side of the river!

ITA

Continuando la camminata mi sono poi accorto che c'erano addirittura persone che prendevano il sole in costume nell'altra riva del fiume!

P1270099.jpg

P1270100.jpg

After 5 minutes the road turns to the right and one is delighted at the sight of an ancient brick house enriched with climbing plants and ivies.

ITA

Dopo 5 minuti la strada piega a destra e si rimane estasiati alla vista di una casa antica realizzata in mattoni e arricchita da piante e edere rampicanti.

P1270101.jpg

P1270102.jpg

P1270103.jpg

Then we go down again, we are already beginning to hear the roar of the water.

ITA

Poi si scende ancora, si comincia già a sentire il fragore dell'acqua.

P1270104.jpg

And suddenly, beyond the fronds of some weeping willows, the Brenta river.

ITA

E ad un tratto, oltre le fronde di alcuni salici piangenti, il fiume Brenta.

P1270105.jpg

I approach the water and walk towards a small cove.
There is an isolated dog on a boulder that emerges from the water and tries to return to his master who calls him amused.

ITA

Mi avvicino all'acqua e cammino verso una piccola insenatura.
C'è un cane isolato su masso che affiora dall'acqua e che cerca di tornare dal suo padrone che lo chiama divertito.

P1270106.jpg

P1270107.jpg

The scene is funny because the dog arrived alone there and does not have the courage to go back.

Occasionally there was courage when all the head was immersed in the water but then he didn't have the courage to start swimming.

ITA

La scena è buffa perchè il cane è arrivato da solo lì e non ha il coraggio di tornare indietro.

Ogni tanto si faceva coraggio immergendo tutta la testa nell'acqua ma poi non avevaa coraggio per iniziare a nuotare.

P1270109.jpg

P1270110.jpg

P1270111.jpg

P1270112.jpg

Here is that after a few minutes the dog becomes strong and swims towards his master :D

ITA

Ecco che dopo qualche minuto il cane si fa forza e nuota verso il suo padrone :D

P1270113.jpg

Looking better towards the north between the water and the mountains we see a white isolated bell tower.

It is the bell tower of the villa Ca Erizzo, where in the first world war Ernest Hemingway had stayed during his service in the US section of the red cross.

One day I will visit the villa and make a post.

ITA

Osservando meglio verso nord tra l'acqua e le montagne si vede un campanile isolato bianco.

E' il campanile della villa Ca Erizzo, dove nella prima guerra mondiale aveva soggiornato Ernest Hemingway durante il suo servizio nella sezione statunitense della croce rossa.

Un giorno andrò a visitare la villa e farò un post .

P1270114.jpg

Here is a family appreciating the landscape.
It is the perfect place to relax.

ITA

Ecco una famiglia mentre apprezza il paesaggio.
E' il luogo perfetto per rilassarsi .

P1270116.jpg

On the opposite bank, a solitary man sunbathes on a lawn, which looks like a golf course from what is taken care of.

ITA

Sulla riva opposta un uomo solitario prende il sole su un prato, che sembra un campo da golf da quanto è curato.

P1270119.jpg

Two children have fun in the water that I think is very cold!

Looking at these people having fun outdoors, we realize how important the sun is!

ITA

Due bambini si divertono nell'acqua che penso sia freddissima!

Guardando queste persone divertirsi all'aperto ci si rende conto di qualto sia importante il sole!!

P1270123.jpg

Even if I don't do them I never decide to take a selfie but suddenly a child passes by me and I make a strange expression :D

It doesn't matter, I kept it and cut it a little! :D

ITA

Anche se non me li faccio mai decido di farmi un selfie ma ad un tratto un bambino mi passa vicino e faccio un espressione strana :D

Non importa, l'ho tenuta e tagliata un po! :D

P1270125.jpg

More and more people were coming, it seems right, the place is so beautiful!

ITA

Arrivavano sempre più persone, mi sembra giusto, è talmente bello il posto!

P1270128.jpg

P1270131.jpg

Before returning to the car I take this photo.
I like it because you see the silhouettes of the family and the relaxed couple, and everyone has a different body position.

ITA

Prima di tornare alla macchina scatto questa foto.
Mi piace perchè si vedono le silouette della famiglia e della coppia distesa e tutti hanno una posizione del corpo diversa.

P1270135.jpg

P1270141.jpg

Just before retracing the bridge I photograph a statue with two lovers.
This statue is entitled: The Kiss

It was donated to the Alpine troops and to the city of Bassano.

ITA

Proprio prima di ripercorrere il ponte fotografo una statua con due innamorati.
Questa statua è intitolata: Il Bacio

E' stato donata agli alpini e alla città di Bassano.

P1270142.jpg

When I was on the bridge I was entranced by the view from the terrace of a room overlooking the river.

ITA

Quando ero sul ponte rimasi estasiato dalla vista che c'è dalla terrazza di un locale che si affaccia sul fiume.

P1270143.jpg

P1270144.jpg

Over the bridge the streets were crowded compared to a couple of hours before. I've never seen so many people around here!

ITA

Oltre il ponte le strade si erano affollate rispetto a un paio d'ore prima. Non ho mai visto così tanta gente da queste parti!

P1270145.jpg

To get back to the car I decided to take a different road, only pedestrian.

ITA

Per tornare all'auto ho deciso di fare una strada diversa, solo pedonale.

P1270146.jpg

P1270148.jpg

P1270149.jpg

This bakery has existed for almost 30 years.
Sometimes I bought bread there and it's really good!

ITA

Questo panificio esiste da quasi 30 anni.
Qualche volta ho comprato il pane lì ed è davvero buono!

P1270151.jpg

P1270153.jpg

In this square I had already passed, from here you have a broader view and you can better see the impressive church.

ITA

In questa piazza ero già passato, da qui si ha una visione più ampia e si vede meglio l'imponente chiesa.

P1270154.jpg

On my right, technicians and installers were preparing the stage for a concert by an Italian artist named Irama.

ITA

Alla mia destra dei tecnici e installatori stavano preparando il palco per un concerto di un artista italiano che si chiama Irama.

P1270156.jpg

I hope you enjoyed this walk and brought some sunshine through my photos!!

Ciao!!

ITA

Spero che questa passeggiata vi sia piaciuta e di avervi portato un po' di sole attraverso le mie foto!!

Ciao!!


Sort:  

One of the best place to be...love the photography....a must visit...and you captured them beauyifully

Posted using Partiko Android

Thank you, I'm glad you enjoyed the post!

Ciao @alequandro! Complimenti per le foto. Cosa usi per farle?
Quelle con le case in riva al fiume e le montagne sullo sfondo sono magnifiche!

Grazie! Uso una Panasonic G80. Come obiettivi Zuiko 45mm f/1.8 e Sigma 16mm f/1.4.
Come programma in questo caso Lightroom :)

Hello!

This post has been manually curated, resteemed
and gifted with some virtually delicious cake
from the @helpiecake curation team!

Much love to you from all of us at @helpie!
Keep up the great work!


helpiecake

Manually curated by @steemflow.

Thanks for the support ;)

Congratulations! Your high-quality travel content was selected by @travelfeed curator @smeralda and earned you a reward, in form of a 100% upvote and a resteem. Your work really stands out! Your article now has a chance to get featured under the appropriate daily topic on our TravelFeed blog.
Thank you for being part of the TravelFeed community!

TravelFeed
Learn more about our travel project by clicking on the banner above and join our community on Discord

I'm honored! Thank you very much!

Bel lavoro @alequandro! Da appassionato di auto d'epoca quella 500 merita di certo un 100% upvote, attualmente in casa abbiamo il mitico 2 cavalli! :D

Grazie!! 😊 Stupenda anche la 2 cavalli, ne ho vista proprio ieri una!
Il mio obiettivo futuro é la Fiat 124 Spider ☺️

Posted using Partiko iOS

La cosa migliore di quelle auto è che sono estremamente resistenti, ho anche un maggiolino annata 1961, a parte lavori di rito dovuti all'usura mai avuti problemi, eh macchine così non ne fanno di sicuro più...

Puoi dirlo forte, mio papà ha una Fiat Campagnola ar 51 e la usa in montagna per andare a malghe 😅 Le macchine nuove tra filtro anti particolato, elettronica e altre mille cose, fanno pena 😝

Posted using Partiko iOS

Congratulations, Your Post Has Been Added To The Steemit Worldmap!
Author link: http://steemitworldmap.com?author=alequandro
Post link: http://steemitworldmap.com?post=a-photographic-visit-to-bassano-del-grappa-and-the-brenta-river-discovering-italy-with-alequandro


Want to have your post on the map too?

  • Go to Steemitworldmap
  • Click the code slider at the bottom
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post
  • Congrats, your post is now on the map!

You got a 3.01% upvote from @ocdb courtesy of @alequandro! :)

@ocdb is a non-profit bidbot for whitelisted Steemians, current max bid is 40 SBD and the equivalent amount in STEEM.
Check our website https://thegoodwhales.io/ for the whitelist, queue and delegation info. Join our Discord channel for more information.

If you like what @ocd does, consider voting for ocd-witness through SteemConnect or on the Steemit Witnesses page. :)

Hiya, @itchyfeetdonica here, just swinging by to let you know that this post made into our Daily Travel Digest #532.

Your post has been manually curated by the @steemitworldmap team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider upvoting and supporting us.

Coin Marketplace

STEEM 0.25
TRX 0.11
JST 0.032
BTC 61645.58
ETH 3013.85
USDT 1.00
SBD 3.71