You are viewing a single comment's thread from:
RE: Finishing the translation into Esperanto
Saluton, LaPingvino! Mi rekomendas sekvi strikte la formatadon de Utopian, kune kun ties ĉeflinioj. Mi sekvis ties formaton en miaj lastatempaj Utopianaj tradukprojektoj: kun ĉeflinioj:
- Project Details
- Links related to the translation
- Source Language
- Translated Language
- Number Of Words
- Proofread Words
- Previous translation on the same project
Verŝajne ili volas aktualaĵojn pri kompletigitaj projektoj, ne kompletigotaj projektoj. Mi timas ke se vi ne sekvus la projektformatadon, via peto estus forĵetita!
nu, la projekto mem estas kompleta, ĉi tio estas en la kategorio peti helpon pri tradukado de io, do tio devus esti en ordo :). kiel ajn estas por testi la aferon :).
ĉi tiu ŝablono estas tiu de peti helpon por traduki ion :).
Pardonpetas. Mi miskomprenis!