French Translation || Swarmops Project || Part Eleven || 707 words

in #utopian-io6 years ago (edited)

70BapBGm_400x400.jpg

Repositories



Swarmops on Crowdin || Swarmops on Github

Project details



• Swarmops project is the way to facilate financial operations between organizations.
• Thanks to the variety of tools that Swarmops is providing, any kind of governmental or non-governmental organization could manage their annual accounting, bookkeeping and their invoices by using Bitcoin cash hot and cold wallets.

Contribution Specifications



• This is my eleventh contribution to the Swarmops project.

• Only 17% left for the project to be completed. From now on, I will take more time to provide a sure translation in order to give perfect work that can be used after with no confusion neighter with no context divergence.

• Always and forever, the first priority for me is quality and not quantity.

In this session



• In this session, As for my tenth contributions, the translation in this eleventh part was with a medium difficulty. and contains a lot of short sentences.

• The translation done in this part was on the two following files :

    ¤ Pages.Admin.resx

   ¤ Pages.Financial.resx

• In these two files, translation context was about general ideas like: financial costs, invoices details and options, budget and others financial vocabulary.

• Also and as I have said in my previous contribution, I was refering to the file in the link below to have the exact translation of economic and financial words such us "bookkeeping" and "ledger" and "account plan" so that need some researches to fix the accurate translation:

[ Accounting vocabulary (English/French) ]

• During the translation, there was a sentence contained in the file "Pages.Admin" which took me a little time. I use translation by meaning extraction. It's as if you swallow the sentence, you understand the meaning and then you reformulate it in another way to the target language while keeping the same meaning.This is the sentence [ Sentence Link ] . The word "Board" here can take several form of translation like "planche" or "Tableau" or "plateau de jeux" as the picture shows :

ttad.png

The accurate translation here is "Conseil", and as you can see the accurate translation is so far than what appears to be correct in the first look to to word.
false.png

In this case we are talking about a groupe of people managing in some way an organization.

Languages



     • The translation is done from English to French.


gagaga.png

Word count



• Total word count : 11 547 words.

• Tatal words translated in this contibution : 772 words.

• Number of untranslated words : 65 words.

• Final count : 707 words.

• Here is the proof link of my eleventh contribution [Word count]

• General progress : 83% (7% in this contribution).

Proof of Authorship



Crowdin project link || My Crowdin profile link || My activity link

MABARRE.png

Sort:  

Hi @yassinebad.

• This is your eleventh contribution to the Swarmops open source project.
• You took my advice correctly concerning the quality presentation. Keep going that way and any improvement or help is welcomed.
• As for the quality of your translation. This time, you have only made some few typos, the thing that made proud of you. And you can check them by browsing on my activity page , and I will be happy to discuss them on discord. So do not hesitate to contact me.
• Try to keep in mind the previous translations that you have provided in order to guarantee one translation for the same word. Because the project is almost done so let's take our time to make a perfect contribution.
• Thank you for your hard work.
• Looking forward to see your next contribution.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @leyt!

So far this week you've reviewed 4 contributions. Keep up the good work!

Hi @yassinebad!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Congratulations @yassinebad! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

Award for the number of upvotes

Click on the badge to view your Board of Honor.
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Do not miss the last post from @steemitboard:

SteemitBoard Ranking update - Steem Power, Followers and Following added

Support SteemitBoard's project! Vote for its witness and get one more award!

Hey, @yassinebad!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Coin Marketplace

STEEM 0.25
TRX 0.11
JST 0.032
BTC 62837.82
ETH 3037.45
USDT 1.00
SBD 3.80