You are viewing a single comment's thread from:

RE: Arabic -Translation: Cordova - Part 6 (Approximately 1286 words)

in #utopian-io5 years ago (edited)
Hi,
  • You did a great job on this contribution as you tried to find the proper meaning and terminology for many words and concepts.
  • For both terms (عنصر), you can see that described before how you can deal with this problem, since the meaning intended in the source language is clearly different, we can’t use the same word without adding the source word in the translation.
  • For “quirks” it would be better to use “ميزات” and add the source word as mentioned in the above suggestion, the word “مراوغات” is really far away from the intended meaning since you can find that the word “quirk(s)” in the I.T industry, usually means or is related to the special specs or perks and other special properties of products, software, etc.
  • Since most of the strings are quite ambiguous, it would be better to translate them very carefully and do the research when needed, e.g. “Android uses intents” especially the word “intents” was pushed as “أغراض” which can be very understandable. Nevertheless, I left the word as it is since it’s an untranslatable.
  • There is a bit of incoherence in using terms and concepts, some of them were picked from the suggested translations, but without doing the right tweaks on them.
  • There are old strings that aren’t fully updated with the new consensus, so it would be better to have a second look at them.
  • Regarding the word “تضمين”, you can see in few strings earlier that the file was referring to how people can contribute. Those terms are highly related to online repositories such as GitHub. The pull request can be easily translated as “طلب السحب” and commits is translated by the Arabic community as “طلب الإيداع أو الإيداع إلى غير ذلك”.
  • I would also suggest a throughout revision of the whole translation provided so far, especially the MD file before continuing the translation. We need to establish a checkpoint since many strings aren’t updated and we really don’t want the issues to stack over time.

Thank you for your contribution @fancybrothers
Keep it up!


Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Sort:  

Thank you for your review, @dr-frankenstein! Keep up the good work!

Coin Marketplace

STEEM 0.33
TRX 0.11
JST 0.034
BTC 66598.01
ETH 3236.65
USDT 1.00
SBD 4.66