Verto Greek Translation - Part 2 (~1110 words + Node.js)

in utopian-io •  last month


Github Repository, Crowdin Repository

Project Details

Verto is a multi-currency cross-blockchain peer-to-peer wallet with initial support for VTX, Bitcoin, Bitcoincash, Dash, EOS, Ethereum, Litecoin and Neo. Verto is being built as a multi-currency wallet for use with the VDex decentralized exchange, and intends to facilitate personal custody and local management of private and public keys in peer-to-peer transactions, with the goal of eliminating the risks of devastating losses of stake associated with traumatic failures of central operators. Verto plans to employ a system of smart contracts to maintain the state between two trading clients, the simplest operations being accomplished with atomic swaps Volentix ecosystem.

Sources: Volentix/Verto github repository

Contribution Details

Translation Overview

Hello everyone! This is the second contribution to Verto wallet, as an update added more strings that needed my intervention! :P

Here is the interface of the wallet:


As it was very small (my contribution was ~500 words), I also translated some words to reach ~1000 words.

Project Overview

Verto had no translated strings, so everything was translated by me. It was very easy to translate, as there were virtually zero unknown words for me, although I had to improvise a little bit on some strings that needed a special translation to make sense in Greek.

I'll stop boring you with these for now. Let's get on with the specifics of this contribution.


The project is being translated from English to Greek. I'm a native Greek and because of my job (programmer) English is a "must learn" language.

In this session

On this episode of the TranslationBusters:

I asked for a couple of mistakes to be fixed I found in the previous contribution, and they were fixed quickly! That was nice and in all seriousness, if every person/team/company developing software were fixing small things that quick, we would have much better software by now!

Nothing special here, the translation of Verto was very easy (can't say the same for the Nodejs translation) and hopefully with not a lot of mistakes.

Word Count

I translated 1110 words, 498 on Verto and 612 on Node.js (not including duplicates and any untranslated words). All numbers were rounded to the nearest integer (as you obviously can't translate 724.24 words).

This brings Verto, once again, to 100% completion level.

Proof of Authorship

tl;dr version

Verto is a special kind of wallet. It is a multi-currency cross-blockchain peer-to-peer wallet with initial support for VTX, Bitcoin, Bitcoincash, Dash, EOS, Ethereum, Litecoin and Neo

I have translated 498 words. This brings the Verto translation to a level of 100%.

I also translated 612 words on Node.js, to make my contribution a little bit bigger.

Thank you everyone for taking your time to read about my contribution. Big thanks to the @utopian-io and @davinci.witness teams for making this possible, and also to the rest of the people of the Greek Translation Team that I'm proud to be part of:




our ruth-less Language Moderator @ruth-girl,

and our community account!


Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Thank you for your 59th contribution to the Davinci-Utopian translation project @dimitrisp!
This was the 2nd (and last) part of Verto project.

Your translation was excellent, perfect wording, grammar and syntax in both projects and excellent spelling;I only found two letters in the wrong position :P Your writing style consistently follows all your previous contributions and the final Greek text is comprehensible and easy to read.

Your presentation post is, as always, very interesting (I like the “bloggish” style of yours), we can find the necessary details here and a quick overview of your work. Although I am not sure whether you should include “the basics” for Node here as well, since you translated quite a lot of words to reach the 1000-word limit.

In general, it was a great contribution from you! Keep it up!

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.

Chat with us on Discord


Thank you for your review, @ruth-girl! Keep up the good work!

Hi, @dimitrisp!

You just got a 1.57% upvote from SteemPlus!
To get higher upvotes, earn more SteemPlus Points (SPP). On your Steemit wallet, check your SPP balance and click on "How to earn SPP?" to find out all the ways to earn.
If you're not using SteemPlus yet, please check our last posts in here to see the many ways in which SteemPlus can improve your Steem experience on Steemit and Busy.

Hi @dimitrisp!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your UA account score is currently 3.934 which ranks you at #3975 across all Steem accounts.
Your rank has improved 13 places in the last three days (old rank 3988).

In our last Algorithmic Curation Round, consisting of 346 contributions, your post is ranked at #276.

Evaluation of your UA score:
  • You're on the right track, try to gather more followers.
  • The readers appreciate your great work!
  • Try to work on user engagement: the more people that interact with you via the comments, the higher your UA score!

Feel free to join our @steem-ua Discord server

Well done! :) As @ruth-girl said before, I really enjoyed the style of your post - a few GIFs here and there makes it more appealing!

Hey, @dimitrisp!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support!
Simply set as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord

Vote for Utopian Witness!