Node.js translation to spanish - 1114 words

in utopian-io •  5 months ago



Project Details

Node.js is an open-source, cross-platform JavaScript run-time environment that executes JavaScript code outside of a browser. Node.js unifies web application development around a single programming language, rather than different languages for server side and client side scripts.

Contribution Specifications

  • Translation Overview
    This time, the remaining half of the file was translated. This section explains how to use the module dgram as well as its technical aspects. I'm currently translating the rest of the and file.

  • Languages
    This contribution was translated to Spanish using English as the source language. My experience as an engineer and a translator in past crowdin projects have helped me vastly in this translation.

  • Word Count

A total of 1114 words were translated in the file.

Some translated examples in this file:

<0>exclusive</0> is set to <0>false</0> (the default), cluster workers will use the same
underlying socket handle allowing connection handling duties to be shared.

  • Cuando <0>exclusive</0> sea establecida como <0>false</0> (la manera predeterminada), los workers del clúster utilizarán el mismo handle del socket subyacente, permitiendo que las tareas del manejo de la conexión sean compartidas.


  • Instructs the kernel to leave a multicast group at <0>multicastAddress</0> using the
    <0>IP_DROP_MEMBERSHIP</0> socket option.


  • Instruye al núcleo para que deje un grupo de multidifusión en <0>multicastAddress</0> usando la opción del socket <0>IP_DROP_MEMBERSHIP</0>.

'Multicast' is group communication where data transmission is addressed to a group of destination computers at the same time, this is a new term that I've learned in this file, is translated as 'Multidifusión'.

Proof of Authorship

You may check this project's activity following this link and clicking on the top members tab. There, if you filter the search options to show only the translations done in 5th of septemeber (when I did the translation), it'll show a report of 1114 words translated next to my crowdin account (which shares the same name as my steem account).

I'll also leave a link to my crowdin profile:

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Hi @acrywhif,

Thank you for your contribution!

  • Your presentation post it’s descriptive. It contains all the basic information, provides useful examples and explains the purpose of the text translated.

  • Your translation was very accurate. Your wording and writing style were correct and appropriate for the Spanish language.

  • Node.js contains advanced terminology related to computer science. Therefore, I appreciate the effort you put into your translation.

Congratulations! I'm looking forward to your next contribution.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.

Chat with us on Discord


Thank you for your review, @marugy99!

So far this week you've reviewed 8 contributions. Keep up the good work!

Hey, @acrywhif!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support!
Simply set as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord

Vote for Utopian Witness!

Hi @acrywhif!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server