Byteball Wiki translation to spanish [Wallet] - 1232 words

in utopian-io •  3 months ago

1 pqIWQ43zPOtEJYeGOGuRcQ.jpeg


Project Details

Byteball is an online wallet which offers plenty of innovative tools that are changing the way we make our transactions. Some examples worth noting are:

  • Smart contracts that depend on external variables to be finished,
  • The possibility of adding new pre-established functions (in a plug-in-esque way) through the use of the so called "chat bots",
  • The ability to bind information such as identity, age and email to a specific wallet,
  • Easy ways to start transactions through the use of links, specific strings of text or the platform's very own chat,
  • Many more!

These tools are opening plenty of oportunities to help solve financial problems in communities all over the world. This is truely one application to keep an eye on!

Contribution Specifications

  • Translation Overview

This time, half of the "wallet" file was translated. This section explains the technical aspects regarding the wallet's functionality and offers a good understanding on what every advanced setting does.

Various protocols were explained regarding: basic settings, security, privacy, how to set up wallets shared between multiple shareholders, how to backup your information in the network, etc.

  • Languages

This contribution was translated to Spanish using English as the source language. My expertise in engineering, finances, and cryptocurrencies in both languages helped broadly in its completion.

I helped co-host the first "Byteball Use-a-thon" as I am part of the student council in the Simón Bolívar University. As a former user and promoter of the platform, I had the insight required to get the job done correctly.

Lastly, it's worth mentioning that the aforementioned contest helped Byteball introduce itself in the spanish culture. Therefore, finishing the translation into said language was the logical next step forward.

  • Word Count

A total of 1232 words were translated in the 4-Wallet file.

Proof of Authorship

You may check this project's activity following this link and clicking on the top members tab. There, if you filter the search options to show only the translations done in August 5th (when I did the translation), it'll show a report of 1232 words translated next to my crowdin account (which shares the same name with my steem account).

I'll also leave a link to my crowdin profile:

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Hey @acrywhif
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Want to chat? Join us on Discord

Vote for Utopian Witness!

Greetings, @acrywhif. Thanks for submitting your contribution!

  • The presentation of your post is good, as it fulfills the requirements for a complete evaluation of your contribution.
  • Coherence along the text you translated is applauded. The translated content fits perfectly the general meaning and use of the strings enlisted.
  • You've shown a precise use of the terminology required for this translation.


Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.

Chat with us on Discord

Congratulations @acrywhif! You have completed the following achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :

Award for the number of upvotes

Click on the badge to view your Board of Honor.
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Do you like SteemitBoard's project? Then Vote for its witness and get one more award!