💧
Castellano
Hoy he decidido ya no te esperarte, dejé de hacerlo a las 4:30 cuando me miré en el espejo y me vi rota de nuevo. Entonces reconocí a mis heridas abiertas llenas de mucha débiles, tan sangre y las cosí con un hilo de papel (el mismo que usé para escribir este poema)
Inglés
Today I have decided not to wait for you, I stopped doing it at 4:30 when I looked in the mirror and I was broken again. Then I recognized my open wounds full of very weak, so much blood and I sewed them with a thread of paper (the same one that I used to write this poem)
Italiano
Oggi ho deciso di non aspettarti, ho smesso di farlo alle 4:30 quando mi sono guardato allo specchio e mi sono rotto di nuovo. Poi ho riconosciuto le mie ferite aperte piene di molto debole, così tanto sangue e le ho cucite con un filo di carta (lo stesso che ho usato per scrivere questo poema)
Portugués
Hoy ele decidiu-te, não te espera, deixa-te de fazer as 4:30 quando me espejo e me apresentei. Então, reconocí a mis heridas abiertas llenas de mucha débiles, tan sangre e as cosí com um hilo de papel (o mesmo que usé para escrever este poema)
Francés
Aujourd'hui j'ai décidé de ne pas t'attendre, j'ai arrêté de le faire à 4h30 quand je me suis regardé dans le miroir et que je me suis cassé à nouveau. Puis j'ai reconnu mes plaies ouvertes pleines de sang très faible, et je les ai cousues avec un fil de papier (le même que celui que j'ai utilisé pour écrire ce poème)
Alemán
Heute habe ich beschlossen, nicht auf dich zu warten, ich habe es um 4:30 Uhr aufgehört, als ich in den Spiegel schaute und ich wieder gebrochen war. Dann erkannte ich meine offenen Wunden, die mit einer Menge von schwachem, so viel Blut gefüllt waren, und ich nähte sie mit einem Papierfaden (der gleiche, den ich verwendet habe, um dieses Gedicht zu schreiben).
Romano
Astăzi am decis să nu vă aștept, am încetat să o fac la 4:30 când m-am uitat în oglindă și am fost spart din nou. Apoi mi-am recunoscut rănile deschise pline de o mulțime de sânge atât de slab și de sânge și le-am cusut cu un fir de hârtie (acela pe care l-am folosit pentru a scrie această poezie)
Japones
今日私はあなたを待たないことに決めました。私は鏡を見て、私が再び壊れた4:30にそれをやめました。 それから私は非常に弱い、たくさんの血で満たされた私の開いた傷を認識し、私は紙の糸(私はこの詩を書くのに使用したのと同じもの)でそれらを縫い合わせた。
Publicado por; @rosynesv
