Daily poetry: Fly Away / Tu es parti (English-français) (with photo)
It's been a habit of mine to write a poem when someone I love passes away. This piece is dedicated to my grandfather, who died after a long illness on February 29, 2008.
When shadows dawn upon the world,
And colors start to fade,
Love still remains in the heart.
When heavy rain pours,
And thunder rumbles,
Eyes can still see.
May you find the light,
The guide to your inner steps.
Love never dies,
So do not fret, and depart.
Vanished though you are,
Your memory still endures.
Your soul needs repose.
Now, shadows are upon us
And colors are fading, but
We know we will see you again.
©2008 Cendrine Marrouat
Lorsque l’ombre se propage
Et que les couleurs s’estompent,
Il reste encore le cœur pour aimer.
Lorsque la pluie tombe
Et que le tonnerre gronde,
Il reste encore les yeux pour voir.
Que cet instant te soit propice,
Car c’est celui-ci qui guidera tes pas.
L’amour jamais ne s’éclipse,
Alors ne t’inquiète pas pour ça.
Maintenant que tu es parti
Et que ton souvenir s’ensevelit,
Il reste encore l’âme à apaiser.
Maintenant que l’ombre s’est avancée
Et que les couleurs se sont estompées,
Il nous reste l’espoir de te retrouver.
©2008 Cendrine Marrouat
Category | Closeup photography |
Settings | ISO 100, f/5.6, 1/500s |
Camera | Nikon D750 |
Lens | Nikkor 28-300mm f/3.5-5.6 @ 34mm |
Location | Winnipeg, Canada |
Photography by Cendrine Marrouat (@cendrinemedia) - http://www.cendrinemedia.com
If you liked this post, leave a comment and share it! Thank you!
You have such a beautiful way with words
Thank you very much!
Most welcome my friend
So nice
such a great poet. thank you cendrine
Thank you!