You are viewing a single comment's thread from:

RE: [티미쓰! 태미쓰!] 크리스마스 이모티콘 배포 (+웹툰 대사 번역 의뢰)

in #ntopaz6 years ago (edited)

제가 1차적으로 번역 도와드리겠습니다! 근데 가즈아나 실화냐 같은 표현들은 조금 어렵네요ㅠㅠ 다른 분들이 더 보완해주시면 더 좋은 번역이 나올 것 같습니다!

Hey, Tim (영화를 아직 안봐서 맞는지 잘 모르겠어요). Let me in on this Christmas gig.
Silver Bell~ Silver Bell~
Let's play Steemian Rhapsody (가즈아를 조금 더 재미있게 표현하면 뭐가 있을까요?)

Hey Ned! I think that people will be pis*ed off if you play the guitar (사람들이 열받을 것 같음이라고 번역 *=s)
That's right. Steemit is not doing so well these days (분위기가 안좋아라는 표현은 너무 한국식 표현인 것 같아서, "요즘 스티밋이 잘 안나가고 있는데" 라고 번역했습니다)

No prob. No prob. If the Steemians listen to my fabulous guitar performance all their problems will be gone!
What about Steemit....

This is my guitar man!
I've seen him in the movies. Isn't he the Queen?
실화냐.... 아 이건 느낌 살리기 정말 어렵네요

만화가 너무 재미있는데 제가 너무 못살린게 아닌가 싶어요ㅠ
다른 분들이 도와주시면 더 좋은 번역이 나올 것 같습니다!

1SBD는 번역을 완벽하게 마무리 해주시는 분께 드리시면 됩니다!ㅎㅎ
즐거운 크리스마스 보내세요!ㅎㅎ

Sort:  

오옷~
정성어린 답글 고맙습니다^^
실화냐? 같은 거는 그냥 리얼리? 잇츠 트루?
뭐 이런 걸로 하면 되지 않을까요?
와바님의 번역으로 포스팅하도록 할게요~
그리고 수고비는 당연히 드려야죠!
고맙습니다~♡

Coin Marketplace

STEEM 0.25
TRX 0.20
JST 0.038
BTC 96375.67
ETH 3572.25
USDT 1.00
SBD 3.77