영화 분야에 쓰이는 캐스팅과 관련된 뜻만 알고 있었는데
찾아 보니 뜻이 상당히 많네요~헐~!
다른 뜻은 자주 사용해보지 않으면 익숙해지기 힘들 것 같다는 생각이...ㅎ
"너 목에 깁스 했냐?!"
이 표현은 어떻게 하는지 궁금하네요.ㅋ
진짜 깁스한 거 말고 다른 뜻으로...아시죠?ㅎㅎ
Do you have a cast on your neck?
미국에서도 이렇게 쓰려나?? 궁금해지네요.
영화 분야에 쓰이는 캐스팅과 관련된 뜻만 알고 있었는데
찾아 보니 뜻이 상당히 많네요~헐~!
다른 뜻은 자주 사용해보지 않으면 익숙해지기 힘들 것 같다는 생각이...ㅎ
"너 목에 깁스 했냐?!"
이 표현은 어떻게 하는지 궁금하네요.ㅋ
진짜 깁스한 거 말고 다른 뜻으로...아시죠?ㅎㅎ
Do you have a cast on your neck?
미국에서도 이렇게 쓰려나?? 궁금해지네요.
ㅋㅋㅋ 미국살면 정말 쉽게쉽게 배울 수 있을텐데 !!!
하는 아쉬움이 ^^ㅋㅋㅋ
공부라는게 그래도 ~!! 조금씩 알아가는 재미 아니겠어요 ㅋ.ㅋ