Ideologie 097 - Warum sind Westereuropäer so Naiv? 2/3

in #deutsch5 years ago (edited)

18. November 2018

Teil zwei des Vortrags [4], den Rahim Taghizadegan [3] vor kurzem bei der Property and Freedom Society (PFS) [1] gehalten hat:

(7:15-14:48)

Out of the commons we see the development of impressive machinery especially in the water mills. There is no necessity, but this is obviously aligned to the Industrial Revolution [19] which came up later. Usually historians do not pay that much attention to that, but the machinery was in reality very sophisticated. And you had entrepreneurs called the Hammerherren or Hammer Lords running large scale metal works [20]. There were industrial metal works already in the Middle Ages in Western Europe, which is quite interesting as well.

Aus den Gemeingütern hervorgehend sehen wir die Entwicklung beeindruckender Maschinerie, insbesondere bei den Wassermühlen. Es besteht keine Notwendigkeit, aber dies steht offensichtlich mit der später aufkommenden Industriellen Revolution [19] in Verbindung. Normalerweise schenken Historiker dem nicht so viel Aufmerksamkeit, aber die Maschinen waren in Wirklichkeit sehr ausgeklügelt. Und es gab Unternehmer namens Hammerherren, die grosse Metallwerke betreiben [20]. In Westeuropa gab es bereits im Mittelalter industrielle Metallwerkstätten, was auch sehr interessant ist.

In combination of this with the entire tribal orientation of Christianity, now you have people settling along functional lines and husband and wife become functional, professional job descriptions basically. For the small private unit you need a husband and a wife and a kind of division of labor to run it. It is a kind of a job that you fulfill. For example in a three generation household you see that the second generation is in charge. The older generation, which in a tribal order would be the honored ancestors, moves out of the main house into something which in German is called the Ausgedinge (or Altenteil, in English probably retirement with life estate) which one cannot really translate to English. There is a small house where the older generation lives later on.

In Kombination mit der gesamten tribalen Orientierung des Christentums haben Sie jetzt Menschen, die sich nach funktionalen Gesichtspunkten einrichten und Ehemann und Ehefrau werden grundsätzlich zu funktionalen, professionellen Berufsbezeichnungen. Für die kleine private Einheit braucht man einen Ehemann und eine Ehefrau und eine Art Arbeitsteilung, um diese zu betreiben. Es ist eine Art Arbeitsauftrag, den man erfüllt. Am Beispiel eines Drei-Generationen-Haushalt sehen Sie, dass die zweite Generation die Verantwortung trägt. Die ältere Generation, die in einer Stammesordnung die geehrten Altvorderen wären, zieht aus dem Haupthaus in etwas um, das auf Deutsch Ausgedinge (oder Altenteil, auf Englisch wahrscheinlich Ruhestand mit Lebensrecht) genannt wird, das man nicht wirklich ins Englische übersetzen kann. Es gibt ein kleines Haus, in dem später die ältere Generation lebt.

So, it is all about having those capable in the prime of their life being the heads of the productive unit. Marriage is the prerequisite for having the job and being capable of doing the job is the prerequisite of marriage. This is now combined with the Christian laws of marriage, in which you are quite restricted in who you are allowed to marry, you cannot marry your cousin for example. Then you cannot have children outside of wedlock, biologically you can of course, but it is not taken that well. Given that there is quite a lot of pressure and you can still see the demographic impact of it today. There is really a line going through Europe which is called the Hajnal line [22]. It is named after the Hungarian scientist John Hajnal (1924-2008) [23]. He found out that along this line the demographic patterns are different.

Es geht also darum, dass diejenigen, die in der Blüte ihres Lebens stehen, fähig sind, die Köpfe der Produktionseinheit bilden. Die Ehe ist die Voraussetzung für die Arbeit und die Fähigkeit, die Arbeit zu erledigen, ist die Voraussetzung für die Ehe. Dies ist mit den christlichen Eherichtlinien verbunden, in denen man sehr eingeschränkt darin ist, wen man heiraten darf, man kann zum Beispiel unter Cousins nicht heiraten. Dann kann man auch keine Kinder ausserhalb der Ehe haben, biologisch geht das natürlich, aber es wird nicht gerade gut aufgenommen. Wenn man das bedenkt, erkennt man, dass es einen ziemlich grossen Druck gibt und man heute noch die demographischen Auswirkungen sehen kann. Es zieht sich wirklich eine Linie durch Europa, die als Hajnal-Linie bezeichnet wird [22]. Sie ist nach dem ungarischen Wissenschaftler John Hajnal (1924-2008) benannt [23]. Er fand heraus, dass sich die demographischen Muster entlang dieser Linie unterscheiden.

Die Hajnal-Linie, die durch Europa verläuft, von Sankt Petersburg zur Adria [24].2018-11 - Hajnal Line.JPG

Peculiar about Western Europe is that the age of marriage is much older and the number of children is smaller, already in the Middle Ages. In the same time you have possible ways to live without marriage, because you are not fit for the job in the bipartite Manor. Then you go to the monastery, for example. Farm hands usually were not related to the farmer, they were not his children. They were foreigners in a way, but in this village scale collaboration.

Das Besondere an Westeuropa ist, dass das Alter des Eintritts in die Ehe viel älter und die Zahl der Kinder geringer ist, bereits im Mittelalter. Gleichzeitig gibt es Möglichkeiten, ohne Ehe zu leben, weil man nicht geeignet ist für die Arbeit im System der zweigeteilten Grundherrschaft. Dann gehst geht man etwa ins Kloster. Die landwirtschaftlichen Hilfsarbeiter waren in der Regel nicht mit dem Landwirt verwandt, sie waren nicht seine Kinder. Sie waren in gewisser Weise Fremde, aber im Maßstab dieser dörflichen Zusammenarbeit.

Of course this Manor structure was not the only corporation in Western Europe at the time. We have the monasteries which have a commercial function like a corporation in a charitable sense. Then we have the autonomous cities and another corporation I have talked about a few years ago, the Universities. There are a number of autonomous corporations in a quite decentralized scheme in which political rule and productive units are decentralized.

Natürlich war dieses Landgut-Struktur damals nicht die einzige Körperschaft in Westeuropa. Wir haben die Klöster, die eine kommerzielle Funktion wie eine Körperschaft im gemeinnützigen Sinne haben. Dann gibt es die autonomen Städte und eine andere Art von Körperschaft, von der ich vor einigen Jahren gesprochen habe, die Universitäten. Es gibt eine Reihe von autonomen Unternehmen in einem ziemlich dezentralen System, in dem politische Herrschaft und Produktionseinheiten dezentralisiert sind.

There is something very controversial about that, that is why there was a trigger warning at the beginning. I think it is quite likely that this peculiar situation led to selective pressure on the population which led to a selection of more cooperative and more peaceful people, a selection of people more fit for that kind of cooperation within this small scale system with commons. I think that some of that is still left in the Western European mentalities. This structure was selective in favor of the best employees you could possibly have. They are reliable, loyal people, who know their place and remain there, but they are able to show a quite high productivity in the end. Still nowadays you can see the difference. Sociologists say it is trust or a measure of trust. If you compare productivities, the Germans are still very productive, which is surprising I think, given the political structure, taxation and so on.

Etwas in dieser Hinsicht ist sehr kontrovers, deshalb gab es am Anfang eine Triggerwarnung. Ich denke, es ist durchaus wahrscheinlich, dass diese besondere Situation zu einem selektiven Druck auf die Bevölkerung geführt hat, der zu einer Auswahl von kooperativeren und friedlicheren Menschen führte, zu einer Auswahl von Menschen, die besser für diese Art der Zusammenarbeit innerhalb dieses kleinräumigen Systems mit Gemeingütern geeignet sind. Ich denke, dass ein Teil davon noch immer in den westeuropäischen Mentalitäten vorhanden ist. Diese Struktur war selektiv zu Gunsten der besten Mitarbeiter, die Sie haben konnten. Es sind zuverlässige, loyale Menschen, die ihren Platz kennen und auch dort bleiben, aber am Ende eine recht hohe Produktivität zeigen können. Noch heute kann man den Unterschied sehen. Soziologen sagen, es ist Vertrauen oder ein Mass für Vertrauen (oder Treue - Anm.). Wenn man die Produktivitäten vergleicht, sind die Deutschen immer noch sehr produktiv, was ich angesichts der politischen Struktur, der Besteuerung und so weiter für überraschend halte.

The reason for that, I think, is the kind of historical selective pressure working in the Middle Ages. I think as well that it explains an idealized perception of politics as well. Because those people will not only select the ideal employees, but also the ideal subjects. They are most easily ruled. It is possible to rule a German with a letterhead. Just send official looking letters and he will do as you please. That is part of that cultural emergence we can observe here, I think. And, of course, this tends to be abused in the end, if you select the ideal subjects as well.

Der Grund dafür ist, denke ich, die Art von historischem Selektionsdruck im Mittelalter. Ich denke auch, dass dies eine idealisierte Wahrnehmung der Politik erklärt. Denn diese Menschen werden nicht nur zu idealen Angestellten ausgewählt, sondern auch zu idealen Untertanen. Sie sind am leichtesten zu beherrschen. Es ist möglich, einen Deutschen mit einem Briefkopf zu regieren. Schicken Sie einfach offiziell aussehende Briefe und er wird tun, was Sie verlangen. Das ist Teil dieser kulturellen Entwicklung, die wir hier beobachten können, so wie ich das sehe. Und natürlich neigt dies am Ende dazu, missbraucht zu werden, wenn man auch die idealen Untertanen auswählt.

Another thing about the ideal employee is the fact, that he tends to be the ideal debtor paying back his debts. I think that explains the incredible dynamics in the 19th century when Western Europe became capitalist, so to speak. Unfortunately, this later development of capitalism of course had quite a high reliance on the expansion of credit as most of you know. This kind of dynamics, I think, delegitimized the structure of value, in particular the Christian structure of value, which was like the moral superstructure of this whole societal structure.

Eine andere Sache über den idealen Angestellten ist die Tatsache, dass er dazu neigt, der ideale Schuldner zu sein, der seine Schulden zurückbezahlt. Ich denke, dass das die unglaubliche Dynamik im 19. Jahrhundert erklärt, als Westeuropa sozusagen kapitalistisch wurde. Leider war diese spätere Entwicklung des Kapitalismus mit einer ziemlich hohen Abhängigkeit von der Ausweitung des Kredits verbunden, wie die meisten von Ihnen wissen. Diese Art von Dynamik, denke ich, hat das Wertegefüge delegitimiert, insbesondere die christliche Wertestruktur, die so etwas wie den moralischen Überbau dieser gesamten gesellschaftlichen Struktur darstellte.

It was Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) [25] who recognized it as the first and described it as "velociferian" [26] as a combination of velocity (lat. velocitas) and luciferian. He observed that time to be a very dynamic age, but he saw as well that there was something odd about it. There is something wrong about it and I think his feeling was correct. For example the German Bauernbefreiung [27], the liberation of farmers was just a transfer from farm hand to indebted laborer, one of the peculiar situations.

Es war Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) [25], der es als das erste erkannte und es im als "veloziferisch" [26] bezeichnete, als eine Kombination aus Schnelligkeit (lat. velocitas) und luziferisch beschrieb. Er beobachtete diese Zeit als ein sehr dynamisches Zeitalter, aber er sah auch, dass es etwas merkwürdiges darin gab. Da stimmt etwas nicht und ich denke, dass sein Gefühl richtig war. Zum Beispiel die deutsche Bauernbefreiung [27] war meist nur ein Transfer vom Bauernknecht zum verschuldeten Arbeiter, eine dieser sonderbaren Situationen.

Goethe wrote [28]: "Just as the steam engine cannot just be stifled, neither can the new morality: the briskness of trade, the rustle of paper money, the accumulating debts to pay off other debts, those are the monstrous elements to which a young man is exposed nowadays." Of course Gothe had a very prophetic appreciation of these economic distortions going on. It is a kind of dynamics not entirely based on the preferences of the people. Therefore it is not an accident that socialism is a German idea. It is a counter-reaction to what is going on here.

Goethe schrieb [28]: "Sowenig nun die Dampfmaschinen zu dämpfen sind, sowenig ist dies auch im Sittlichen möglich: die Lebhaftigkeit des Handels, das Durchrauschen des Papiergelds, das Anschwellen der Schulden, um Schulden zu bezahlen, das alles sind die ungeheuern Elemente, auf die gegenwärtig ein junger Mann gesetzt ist." Natürlich hatte Gothe eine sehr prophetische Wertschätzung für diese wirtschaftlichen Verzerrungen. Es ist eine Art Dynamik, die nicht ganz auf den Präferenzen der Menschen basiert. Deshalb ist es kein Zufall, dass der Sozialismus eine deutsche Idee ist. Es ist eine Gegenreaktion auf das, was hier vor sich geht.


[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Property_and_Freedom_Society
Webseite der PFS: http://propertyandfreedom.org/
[2] https://de.wikipedia.org/wiki/Hans-Hermann_Hoppe
https://en.wikipedia.org/wiki/Hans-Hermann_Hoppe
[3] https://de.wikipedia.org/wiki/Rahim_Taghizadegan
[4] Rahim Taghizadegan - Why Are Western Europens So Naive (PFS 2018). Property and Freedom Society YouTube Kanal, 26. Oktober 2018
[19] https://de.wikipedia.org/wiki/Industrielle_Revolution
https://en.wikipedia.org/wiki/Industrial_Revolution
[20] https://de.wikipedia.org/wiki/Eisenhammer
https://en.wikipedia.org/wiki/Hammer_mill
[21] https://de.wikipedia.org/wiki/Altenteil
[22] https://en.wikipedia.org/wiki/Hajnal_line
[23] https://en.wikipedia.org/wiki/John_Hajnal
[24] Die Bilddatei wurde in der public domain ohne Nutzungsbedingungen veröffentlicht und unter [22] gefunden.
[25] https://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe
[26] Charaktermaskerade - Goethe und Marx. Allegorien der Warenform im Faust II. Linksnet.de, Hermann Engster in Streifzüge, 11. Dezember 2015 https://www.linksnet.de/artikel/32753
Originalzitat aus Wilhelm Meisters Wanderjahre, Bd. 8, Kapitel 41. Johann Wolfgang von Goethe, 1829 http://gutenberg.spiegel.de/buch/wilhelm-meisters-wanderjahre-3679/41
Wikipedia: https://de.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Meisters_Wanderjahre
[27] https://de.wikipedia.org/wiki/Bauernbefreiung
[28] https://www.aphorismen.de/zitat/124920
Originalzitat aus Wilhelm Meisters Wanderjahre, Bd. 8, Kapitel 41. Johann Wolfgang von Goethe, 1829 http://gutenberg.spiegel.de/buch/wilhelm-meisters-wanderjahre-3679/41


Bisherige Posts in der Rubrik «Ideologie».
Übersicht über alle Rubriken.

Sort:  

This post has received a 3.13 % upvote from @drotto thanks to: @patternbot.

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.11
JST 0.034
BTC 63997.36
ETH 3133.23
USDT 1.00
SBD 4.15