Kulturunterschiede zwischen Indonesiern und DeutschensteemCreated with Sketch.

in #culture7 years ago (edited)


„Sprache öffnet Türen!“

„Sprache öffnet Türen!“ So sagt man, und ich stimme auch zu.
Man tendiert dazu, freundlicher zu sein, wenn ein Ausländer versucht, mit
uns in unserer Sprache zu kommunizieren.
Die Sprache des Landes, in dem man sich niederlässt, mindestens auf mittelmäßigem Niveau zu beherrschen, ist eine Grundvoraussetzung, um sich in seiner neuen Heimat wohl zu fühlen.
Das gilt auch dann, wenn man keine Arbeit braucht
(vielleicht verdient ja der Partner genug, so dass nur ein Hauptverdiener nötig ist),
denn wie soll man ein glückliches, erfülltes Leben führen,
wenn man keine Freunde hat?
Um Freunde zu finden braucht man jedoch ein Kommunikationsmittel: die Sprache.
Das Leben besteht nicht nur aus unserem Partner und den Kindern.
Wenn wir krank sind, brauchen wir einen Arzt, mit dem wir über unseren Gesundheitszustand sprechen können müssen.
Es gibt Aufgaben im Leben, die nicht so einfach zu bewältigen sind, wie ein Einkauf im Supermarkt.

Deshalb habe ich mich nicht darüber beschwert, hier Deutsch lernen zu müssen.
Andererseits sollte aber auch niemand protestieren, wenn die neue indonesische Regierung bald dieselben Voraussetzung für ausländische Mitarbeiter indonesischer Firmen festlegen möchte. 😉
Das finde ich fair.


Sprache allein reicht nicht.

Allerdings ist Sprache allein für eine befriedigende Kommunikation oft nicht genug.
Denn häufig können neben mangelnden Sprachkenntnissen auch vielfältige Kulturunterschiede Probleme verursachen. Das kann manchmal lustig sein, aber auch zu sehr problematischen Situationen führen.


Verschiedene Arten zu schenken.


Quelle: privat
Ein typisches Missverständnis fand beispielsweise in meinem eigenen Freundeskreis statt,
und zwar ging es um die Reaktion auf Geschenke.
Indonesier legen Geschenke normalerweise zunächst zur Seite und machen sie erst später auf,
wenn der Schenkende bereits wieder gegangen ist.
Die Hintergründe dafür sind folgende:
  1. Wir möchten nicht den Eindruck erwecken, dass wir uns vor allem über das Geschenk statt über den Gast freuen. Wir wollen damit ausdrücken, dass das Geschenk, verglichen mit der Anwesenheit eines Freundes,
    nicht so wichtig ist. 🙂

  2. Es besteht eine Möglichkeit, dass das Geschenk uns nicht gefällt.
    Für diesen Fall möchten wir verhindern, dass man uns die Enttäuschung ansieht.
    Es geht darum, dass beide, der Schenkende und der Beschenkte ihr Gesicht nicht verlieren. 😃

Deutsche dagegen öffnen normalerweise ihre Geschenke direkt, um zu zeigen,
wie sehr sie sich darüber freuen und das Geschenk schätzen.
Wenn diese Kulturunterschiede nicht bekannt sind, kann es zu Missverständnissen kommen.
In einem solchen Fall ist es problematischer, wenn der Indonesier der Beschenkte und der Deutsche der Schenkende ist:
er könnte es als sehr unhöflich empfinden, wenn sein indonesischer Freund das Geschenk scheinbar einfach ignoriert und weiter redet oder andere Gäste anspricht.
Zum Glück sind die Deutschen meistens sehr direkt und fragen nach, ob etwas nicht in Ordnung ist.
Das war auch bei mir der Fall, so dass ich diesen Unterschied endlich zur Kenntnis genommen habe.

Wenn jemand meine Geschenke direkt aufmachte, störte mich das eher nicht, auch als ich diese Gewohnheit noch nicht kannte.
Die meisten Indonesier fragen aus Rücksichtnahme und Höflichkeit meist ohnehin nicht direkt nach,
wenn sie sich über eine Verhaltensweise wundern, obwohl das manchmal sicher besser wäre.

Ich hoffe, dass diese Information allen nützt, die nach Indonesien reisen oder aus anderen Gründen mit Indonesiern zu tun haben.
Im Zweifelsfall ist nachfragen immer sinnvoll.


Termin vereinbaren oder nicht?

Quelle: pixabay Auch wenn es Besuche und damit verbundene Terminvereinbarungen geht,
bestehen große Unterschiede. Termine zu vereinbaren, ist in Indonesien nur für geschäftliche Aktivitäten nötig. Zum Arzt geht man dagegen einfach so. Vor dem Besuch von Verwandten oder Freunden macht man keinen Termin ab.
Man geht einfach vorbei, klingelt und hofft, dass die Person zu Hause ist. In Deutschland hingegen sind Terminvereinbarungen unerlässlich, meist auch bei Privatbesuchen.
Es hat eine Weile gedauert, bis ich mich daran gewöhnte, aber inzwischen gefällt mir diese Angewohnheit, und ich genieße es, etwas mehr Privatsphäre zu haben als früher.
Die direkte Kommunikationsweise der Deutschen passt gut zu meinem persönlichen Charakter und vereinfacht vieles. In Asien muss man außerdem öfter darüber nachdenken, was mit einer Aussage tatsächlich gemeint ist, da Wünsche und Emotionen oft eher verklausuliert ausgedrückt werden. Vorteile bringt die asiatische Art zu kommunizieren und mit Problemen umzugehen immer dann, wenn Diplomatie gefragt ist, wo Europäer zuweilen dazu neigen, vorschnell und unnötig viel Porzellan zu zerschlagen.


Vorsicht riskanter Witz!

Wichtiger Hinweis: „Indonesier sind sarkastische Witze und Ironie nicht gewohnt!“
Man muss also mit derartigen Witzen aufpassen, weil Indonesier sie 'bierernst' nehmen könnten.
Andererseits machen Indonesier oft Scherze, die in Deutschland vielleicht eher als unhöflich empfunden werden, zum Beispiel Witze über Körperteile.
Solche für Indonesier eher harmlose Witze und 'Kosenamen' könnten von - mit indonesischen Augen betrachtet - überempfindlichen Deutschen schlimmstenfalls sogar als „Mobbing“ aufgefasst werden.
Um in Indonesien entscheiden zu können, ob es sich eher um vielleicht nicht sehr sensible,
aber harmlose Witze oder echtes "Bullying“ bzw. "Mobbing" handelt, muss genau auf Mimik, Gestik, Beziehung zwischen den Beteiligten und den Kontext der Situation geachtet werden.

Ich persönlich mag die indonesische Angewohnheit, Witze über körperliche Eigenschaften zu machen, gar nicht,
auch deshalb, weil sie uns so unsensibel und ignorant erscheinen lässt.
Unten kann man das Video von einer in Indonesien lebenden Kanadierin über die Art,
wie die Indonesien Witze über bzw. mit ihren Freunden machen.
Sie hat für das meiste Teil einen Untertitel ans Video angehängt.
Von ihrer Geste ist allerdings ihre Meinung darüber bereits erkennbar.
Sie hat viele kritische Videos in ihrer YouTube-Kanal über indonesische Kulturen veröffentlicht.
Teilweise sind sie auf Englisch und teilweise auf Indonesisch mit englischen Untertiteln.
Ihre Videos sind interessant und lustig.
Vielleicht habt ihr ja Interesse welche anzusehen.

Hier ist der Link:



Kürzlich las ich gar in indonesischen Medien einen Bericht über einen Universitäts-Vizepräsidenten, der einen echten Mobbing-Skandal mit der Behauptung verharmloste, es handele sich dabei nur um völlig harmlose, spontane Witze. Zumindest von jemandem, der ein solches Amt an einer angesehenen Bildungseinrichtung ausübet, sollte man ein verantwortungsvolleres Verhalten erwarten dürfen.

Dies waren einige Beispiele kultureller Unterschiede (neben vielen anderen), die zeigen,
dass Sprachkenntnisse zwar unerlässlich, aber nicht ausreichend für eine erfolgreiche Integration in einem fremden
Land sind, die am besten gelingen kann, wenn sich beide Seiten aktiv daran beteiligen.
Zurecht wird vom Eingewanderten erwartet, die für ihn neue Sprache zu erlernen
und sich mit den herrschenden kulturellen Gegebenheiten vertraut zu machen.
Aber auch die Deutschen tun gut daran, auf bestimmte kulturelle Eigenheiten ihrer ausländischen Freunde oder Lebenspartner Rücksicht zu nehmen, die einen integralen Teil ihrer Persönlichkeit und ihres Charakters ausmachen.


Jedes Individuum ist verschieden.

Bei aller Sinnhaftigkeit, sich Kenntnisse über typische kulturell bedingte Eigenschaften einem nahe stehender Menschen anzueignen, sollte man kein Opfer pauschal verallgemeinernder Denkweisen werden und nicht vergessen, dass jeder Mensch, egal woher er stammt, doch immer ein einzigartiges Individuum mit ihn persönlich von allen anderen Individuuen unterscheidenden Eigenschaften ist, die man erst im Laufe einer längeren Beziehung nach und nach kennenlernen kann. 😉


Erfahrungen eines Deutschen in Indonesien

Zum Schluss noch ein Link bezüglich der Erfahrungen eines Deutschen in Indonesien.

Was die 'Gummi-Zeit' betrifft, wird es wohl so bleiben, dass man seine Ankunftszeiten nie genau vorhersehen können wird, solange sich die Verkehrssituation in den Großstädten Indonesien nicht bessert. 😃
Um stets pünktlich zu seinen Terminen in Jakarta kommen zu können bräuchte man schon enormes Glück hahaha.

Bis zum nächsten Mal! 🙂

Sort:  

Sehr guter Beitrag @kobold-djawa. Ich frage mich auch hin und wieder mal ob ich ein Geschenk sofort öffnen sollte oder nicht. Meistens tue ich das schon wenn es der Schenkende denn so verlangt bzw. sich wünscht. Ansonsten lasse ich mich aber gerne dann in Abwesenheit der Gäste überraschen. So wie es wohl die Indonesier zu tun scheinen. :)

Sehr interessanter Artikel, kleiner Kobold ;-) Dann war ich also als ich letztens unangemeldet kam, ein halber Indonesier, haha. Die Eigenheit mit den Geschenken (sie nicht direkt zu öffnen), ist mir eigentlich auch sympathisch. Ich mag die aufgesetzten Emotionen nicht, die dabei häufig entstehen. Was die Frau im Video erzählt, ist teilweise sehr sehr witzig und aufschlussreich, schade, dass man nicht alles versteht, am Schluss redet sie sehr viel Indonesisch, aber ihre nachäffenden Gestern sind wirklich köstlich. Die gefällt mir irgendwie.

Hahahahhaa.. Ja ja ja. Das habe ich ein bisschen überrascht. :-D
Du hattest aber Glück gehabt, da wir gerade nach Hause gekommen waren.
Das ist aber auch nicht nur typisch Indonesisch. Jaki hat mal erzählt, dass seine spanische Kollegen damals plötzlich geklingelt hatte und möchte dass er zur Disko mitkommt.
Und sie waren überrascht, als er einfach "Nein" geantwortet und die Tür nicht aufgemacht hatte.
Ich musste lachen, als er mir darüber erzählt.
Übrigens, Sascha hat viele sarkastische Videos über die Benehmen der Indonesier und auch Westerner in Indonesien in ihrer Kanal. Viele davon haben volle Übersetzung, wenn sie auf Indonesisch spricht.
Und die Hälfte der Kommentare fühlen sich beleidigt, da sie keine sarkastische Witze verstehen, aber sie ist durch dieses Video auch berühmter geworden und braucht jetzt wohl nicht mehr, Englisch zu unterrichten. :-D
Ihre alte Videos sind noch viel witziger.

Das ist eher selten passiert unter den Deutschen.
Selbst die Kinder meiner indonesischen Freundin, deren Papa ein Deutscher ist, haben auch mal so gesagt: "Ach, wo ist das Geschenk von Tante Ana? Ich habe es noch nicht auf gemacht ^_^!"
Warum rufen Kinder meiner Freundinnen mich "Tante"? Wir sind doch nicht verwandt...
Darüber schreibe ich noch irgendwann. :-D

Das indonesische Verhalten mit den Geschenken gefällt mir! Du hast die Gründe gut erklärt.

Vielen Dank für diesen sehr informativen und kurzweiligen Beitrag, den ich mit Freude aufmerksam gelesen habe! Du hast bestimmt einen großen Vorteil, mit mindestens zwei unterschiedlichen Kulturen vertraut zu sein. Dadurch wird deine Beobachtungsgabe gestärkt und erkennst viel mehr Feinheiten und Hintergründe. Deine sprachliche Ausarbeitung sieht aus wie ein Text eines Menschen, dessen Muttersprache Deutsch ist. Respekt!

Ich hoffe, der abgesetzte Hut hat auch in Indonesien die Bedeutung von Wertschätzung, Anerkennung und Hochachtung!

Danke für das Kompliment.
Ich muss aber zugeben, dass mein Mann ein paar Korrekturen bereits gegeben hat. :-D
Ein kleiner Grammatik-Fehler juckt ihn schon, als ob er einen Sondersensor dafür hätte.
Das spielt sicher eine große Rolle in der Entwicklung meiner Deutschkenntnisse. ^_^
Und "Ja", der abgesetzte Hut ist zwar nicht unsere Kultur aber bereits verständlich, weil diese Geste in Hollywood-Filme oft zu sehen ist.

Guter Artikel!
Ich frage mich ja manchmal, besonders bei (Natur-)Wissenschaftlern, warum man in ein anderes Land geht. Sicherlich ist das Lernen und die Zusammenarbeit mit (bekannten) anderen Forschern ein Grund, aber ich persönlich würde mein Zielland glaube ich (auch) danach aussuchen, wo mich die Kultur und die Sprache interessieren.

Bei uns bzw anderen Professoren sind immer wieder Gäste - oder “schlimmer“ noch, Doktoranden, die also mindestens 3 Jahre hier sind - die kein Wort Deutsch können und es oft auch gar nicht lernen wollen, sondern sich in mehr oder weniger gutem Englisch durchschlagen. Das klappt ja an der Uni noch ganz gut, aber spätestens beim Einkaufen würde ich doch wissen wollen, was ich kaufe. Und auch sonst beim täglichen Leben ist es ja nun nicht selbstverständlich, dass hier jeder Friseur und jede Kassiererin (Beruf und Geschlecht beliebig austauschbar) Englisch versteht oder sprechen kann.

Sowas verstehe ich dann nicht und dadurch kann man natürlich auch weniger kulturelle Besonderheiten und das Land kennenlernen. Aber vielleicht ist es auch etwas speziell bzw diese Gruppe von Leuten ist etwas besonders in ihren Zielen und ihrer Art. Vielleicht sind z.B. Sprachwissenschaftler da anders als Naturwissenschaftler ;-)

Das stimmt.
Meine Nachbarin im Krankenhaus war auch eine Ausländerin und hatte auch einen Kaiserschnitt bekommen. Sie sprach kein Wort Deutsch und nur sehr wenig Englisch. Die Ärzte, Hebammen und Krankenpfleger waren alle sehr lieb und versuchten ernst zu helfen.
Aber das hat nicht gut funktioniert weil die Kommunikation nicht funktioniert. Am ersten Tag war sie am Boden verrutsch und hat kurz ihr Bewusstsein verloren, da sie nicht erklären konnte, dass sie noch nicht wirklich in der Lage war, zu stehen und laufen. Sie hat noch ein Kreislaufproblem, genauso wie ich.
Die Patientinnen werden ja immer so schnell wie möglich trainiert (mit Unterstützung von Hebammen natürlich) alleine auf die Toilette zu gehen bzw. zu laufen, damit wir schneller gesund sind und kein Schmerz am Rücken haben. Das funktioniert aber nicht bei jedem am gleichen Tag.

Ihr Partner spricht gut Deutsch (trotz Ausländer), aber er kann ja nicht 24 Stunden bei ihr sein.
Schließlich habe ich herausgefunden, dass sie erst 1 Jahr in DE wohnte. Es ist dann relativ verständlich dass sie noch keinen Kurs besuchte. Sie war bestimmt direkt schwanger und hat auch schon ein kleines Kind.
Die Integrationskurs durfte noch verschoben werden.
Trotzdem ist es ein Beispiel, dass die Sprache eines Landes, in dem wir jetzt wohnen, zu beherrschen sehr wichtig ist.
Bezüglich deiner Meinung über die Naturwissenschaftler habe ich eine Theorie.
Erstens müssen sie kein Deutsch mit der Niveau höher als A1 besitzen, wenn sie keine langfristige Aufenthaltserlaubnis bekommen möchten. Und du weißt selbst auch, wie der Arbeitsvertrag für Naturwissenschaftler in vielen Universitäten momentan aussieht. Sie wissen nicht mal, ob sie nächstes Jahr noch hier arbeiten und bleiben würden. Deshalb wissen sie nicht, ob ein freiwilliger und meistens auch teurer Sprachkurs für sie zumutbar wäre.
Außerdem haben ja viele Recherche festgestellt, dass die "naturwissenschaftliche Typen" weniger Begabung in Sprachen" besitzen.
Trotzdem würde ich an ihrer Stelle nicht die gute Chancen, eine neue Sprache in ihrem Ursprungsland zu lernen, verpassen. Es ist viel einfacher, Deutsch in Deutschland zu lernen.
Selbst wenn man später wieder umziehen würde, hat man noch eine zusätzliche Fähigkeit um in seinem Lebenslauf aufzulisten. ^_^
Ein intelligenter und erfahrene Naturwissenschaftler, und ist gleichzeitig polyglott.
Ist das nicht Toll :-D ?

Loading...

Ein sehr toller Artikel, gefällt mir gut.
Ich finde es toll wie du über die Unterschiede berichtest und richtig spannend und unterhaltsam geschrieben.

Wir reisen selber viel und bemerken immer mehr solcher kleiner Unterschiede. Wenn wir sie nicht verstehen (wollen) dann denken wir sehr schnell schlecht über andere Menschen. Ich bin inzwischen viel vorsichtiger im Verurteilen, weil ich eben weiss, dass es eben auch ein Kulturding sein kann, was mir sauer aufstösst.

Liebe Grüsse
Rachel

Danke..
Ja, so ist es. Wie die Sascha Stevenson beispielsweise im Video über die Gewohnheit der Indonesiern, negative Eigenschaft eines Freundes oft zu nennen sogar als Kosenamen zu machen, erklärt.
Vielleicht hat diese Gewohnheit damals auch einen positiven Zweck.
Hochnäsig bzw arrogant ist besonders schlecht bewertet in Indonesien, deshalb könnte es sein, dass diese Kultur wuchs und sich verbreitet, um die Hochnäsigkeit-Potenzial zu bremsen. :-D
Obwohl bei einigen Personen, könnte das sogar sehr negativ aufs Selbstvertrauen wirken.

Stimmt, kommt sicher auch darauf an, wie die eigene Familie ist.

Waduh, nyerah saya bacanya.

😝

hahahaha... saya ngga bisa bahasa aceh :-D

Das mit den Geschenken find ich eigentlich ganz nett. Mir gehts auf die Nerven, dass man sich immer über alles so freuen muss, weil man ja vom Schenker und gemeinsamen Freunden beobachtet wird.

Hahaha da hast du auch Recht, manchmal ist es sehr unangenehm, aber es ist oft unangenehmer für die Schenker glaube ich. Vor allem wenn man sieht, dass sein Geschenk am "schlechtesten" ist hahaha.
Es ist peinlich für die Asiaten, obwohl der Empfänger mit dem Geschenk genauso glücklich und dankbar wäre.

Seakan-akan melihat bulek ngomong bahasa indonesia atau memang beneran bulek ya :D

Thanks for the funny video sis.

Regards from Aceh.

Yang mana maksudnya? Kalau yang ngomong di video sih emang bule, bule yang kawin sama orang Garut hehehehehe,
Kalau saya mah bulek gosong yang kebetulan terdampar di jerman.
Salam juga dari saya.

Gak gitu juga kali sis. Walau gimana pun kan udah jadi setengah dari bulek jerman. hahaha

Makasih ya sis.

Ein sehr schöner Beitrag! Ich war wegen meines Auslandssemesters für 4 Monate in Indonesien, da sind mir auch einige Unterschiede zu Deutschland aufgefallen. Die hast du sehr schön beschrieben =)

Dankeschön. :)
In welcher Stadt hast du dein Auslandssemester gemacht?

Ich hab auf Bali in Jimbaran an der Udayana Universität studiert. Hab dann aber auch Ausflüge nach Yogyakarta und Lombok gemacht =)

Dein Post hat mehr als 20 $ erreicht Glückwunsch dazu!
Bitte denke bei Deinem Erfolg auch mal an die Kleinen/Neuen und gebe ein paar Votes für diese!
Du findest diese Postings täglich @miketr
Heute:
https://steemit.com/deutsch/@miketr/mindestlohn-fuer-steemit-post-gewinner-29-07-17
Vielen Dank!

Hy,
woooooowww!!How amazing!!Fantastic!well done....
keep going.....
i pray for you that you will gain alooot of skills from steemit. And can we are friends?
And i am new in steemit...So if you don't mind please can you help me for voting me and visit my steemit blog @kamranbhatti...
If you don't like my ax cent and English then i apology it...
And if you are really helpful person then please i need votes and if you don't mind please visit my blog and upvote my posts @kamranbhatti....
if you don't mind other wise if you don't like my wording then forget them...
but my brother please visit my blog and upvote me i am new in steemit @kamranbhatti....
Very-good-gif.gif

Thank you if you like my comment then upvote me and visit my blog and watch my all posts and upvote me @kamranbhatti....
And nice stuff of your work keep going.....
YOUR WORK ARE SUPERB,FANTASTIC,MIND BLOWING,AMAZING,HISTORIC,FABUOLUS.....
Thank you so much...

smiley-163510_960_720.jpg

Please visit my blog @kamranbhatti....

Coin Marketplace

STEEM 0.33
TRX 0.11
JST 0.034
BTC 66579.21
ETH 3282.19
USDT 1.00
SBD 4.30