عمر خیام (ت)
شعر از خیام
هر ذره که در خاک زمینی بوده است
پیش از من و تو تاج و نگینی بوده است
گرد از رخ نازنین به آزرم فشان
کانهم رخ خوب نازنینی بوده است
poem by khayyam:
every particle of dust that has been on earth
before me and you was a crown and a ring.
remove the dust from the beloved's face with gentleness,
for that too was the beautiful face of a beloved.
translation by @tamim
Very moving to see these translations. Thank you!
nice translation @tamim. As I told you in my previous comment. I love Umar Khayyam. When I was at school, I used to read his magnificent work. He was great poet ever! Thanks for sharing my friend.
God already set your mate
Good men for good women too