عمر خیام (ت)
شعر از خیام
من هیچ ندانم که مرا آنکه سرشت
از اهل بهشت کرد یا دوزخ زشت
جامی و بتی و بربطی بر لب کشت
این هر سه مرا نقد و ترا نسیه بهشت
poem by khayyam:
i do not know, in the moment of fashioning me
was i to be of the heavenly or of the hellish?
a bowl, an idol and a harp on the shores of the pastures
for me is my currency and for you is the trust of heaven.
translation by @tamim
بسیار زیبا ... موفق باشید
무슨 의미인지 정확한 이해가 안되지만
호기심에 팔로우 보팅 하고 갑니다 ^^
좋은 하루 보내세요^^