Aprender Inglés desde el Inglés - 20/09/2018 @reveur

in #castellano8 years ago (edited)

INGLAVANZADO.jpg

En el idioma inglés podemos encontrarnos palabras que pueden ser interpretadas de distintas maneras dependiendo del contexto y la perspectiva, y todas estas interpretaciones son correctas, entender que una palabra tiene distintos significados y no “casarnos” con uno solo es la clave para comprender el idioma inglés.

Analicemos por ejemplo el verbo obtener “get”, supongamos que estamos en una clase, el profesor está explicando un tema, al terminar pregunta si quedo alguna duda o todos entendieron y un estudiante dice: “I got it”, el alumno está expresando que entendió la explicación, que la información “llegó”, ahora supongamos que dos personas están intentando tomar una manzana que se encuentra alta en un árbol, uno de ellos estira su brazo lo suficiente y toma la manzana y dice: “I got it!” En este caso ¿está diciendo que entendió? por supuesto que no, está expresando que logro alcanzar la manzana.

En uno de los capítulos de How I Met Your Mother, el personaje Robín utiliza el mismo verbo “get” para expresar que ella se hacía responsable, cuando cenan y traen la factura, ella dice “I got this” y obviamente no está queriendo decir “entendí esto” ni “obtuve esto” tampoco expresa que alcanzó algo, está diciendo que ella pagara la cuenta.

´

Otros ejemplos:

I'm getting tired,
He didn't get to the party
How much can I get if I sell my bike?

Me estoy cansando,
Él no llegó a la fiesta
¿Cuánto puedo cobrar si vendo mi bicicleta?

El verbo “get” puede significar: comprar, obtener, conseguir, alcanzar, lograr, recibir, ganar, llegar, volverse… entre otros. Sin mencionar aquellos que surgen combinándolo con las distintas preposiciones: como verbo frasal. Visto desde este punto, parece confuso o difícil aprender el idioma, pero no lo es, solo tenemos que entender que el mensaje lo da el contexto, la situación en especifico y no solo las palabras. Si vemos en qué contexto ocurre la conversación y el ambiente en general se nos hará muy fácil entender el mensaje. Vemos un programa de cocina y dicen “season” sabremos entonces por el contexto que hablan de sazonar y no de las estaciones del año.

Aprender verbos frasales no tiene que ser lo más frustrante y difícil de aprender, solo debemos dejar de traducir todo a nuestro idioma y comenzar a entender los conceptos, a comprender el mensaje global por medio del contexto. Y también es recomendable olvidarse un poco de la lógica, o al menos de nuestra lógica, no analizar demasiado porque se dice una forma y no de la otra, esto es a lo que yo le llamo “no pelearse con el idioma”.


hfj.png

Fuente

Aprende el inglés desde el inglés

Aprender el inglés desde el inglés significa cambiar nuestra perspectiva: pararnos desde el inglés y aprender a ver desde esa nueva ubicación y tal vez así, ya no nos parecerá ilógico o extraño. A que me refiero... Los significados de los verbos frasales y de algunas expresiones idiomáticas a veces no tienen ninguna explicación, menos si la buscamos en el español, de esta forma todo nos parecerá arbitrario y al azar, por esto es mejor no analizar de más. De nada sirve ponerse analizar porque para decir “no puedo evitarlo”, se utiliza el verbo “ayudar”: I can't help it. O discutir porque “eres bienvenido” se dice igual que “de nada”. El inglés no siempre tendrá equivalencia exacta con el español, es un idioma diferente y hay que aprenderlo desde su propia lógica. Si estudiamos desde el inglés entenderemos que después de todo, algunas cosas no son tan al azar como parecen o por lo menos tendrán lógica para nosotros. Para poder hacer esto debemos sumergirnos en el idioma, interactuar con personas cuyo inglés sea su lengua materna, leer libros en inglés, ver películas en inglés, escuchar música en inglés, aprender de su cultura y darnos el permiso de entender sin necesidad de buscar el equivalente en español.
#
No aprendas el inglés desde el español: Intenta no traducir, no te desesperes por saber el equivalente de cada palabra en inglés en español, aprende mejor en qué momento se usa y cuál es su definición. No intentes traducir tus expresiones cotidianas en inglés, aprende cuales son las frases o dichos que se usan de forma regular en inglés.

Señales de qué aprendemos inglés desde el español

•Aunque comprendemos lo que nos quisieron decir buscamos el equivalente en español y traducimos en nuestra mente.
•Utilizamos el articulo “the” siempre.

•Al hablar inglés: pedimos la bendición y llamamos a los demás por su profesión especialmente a los profesores (teacher). En vez de usar el Mr., Miss o Mrs. para personas desconocidas y que le tenemos respeto.

•No usamos las expresiones aprendidas en inglés, en vez de eso queremos traducir e intentar encajar una frase típica de nuestra ciudad, o región y usarla en el inglés. Si algunas vez has preguntado cómo se dicen las siguientes expresiones en inglés, o haz intentado traducirlas al inglés: él no me cae bien, él dejó el pelero, voy a echarle pichón, ¿Vas a seguir Abigail?, no seas ladilla, ese lambucio me está velando.

Aquí un ejemplo de porque traducir literalmente no nos sirve, el equivalente de ganar en inglés es: “win” pero también lo es “earn”, entonces la traducción de la palabra no sirve de mucho y cometeremos errores como: "I earn a game". Pero si en vez de traducir intentamos entender en qué contexto se utiliza “earn” y en que situación se utiliza “win” no tendremos ningún inconveniente, en usar estás palabras de forma adecuada, porque entenderemos que “earn” se usa en el caso del dinero que se gana trabajando, como el sueldo y que no podemos usarlo para expresar que hemos ganado un juego

atte. @nakary

ggh (2).jpg

¿Quieres aprender mucho más?

Encuéntranos todos los jueves a las 6pm para poner en práctica los conocimientos que tengas en inglés en un encuentro conversacional, los moderadores @kruznik y @nakary estarán esperándote, estés allí para aprender o aportar, eres siempre bienvenido.

Reveur otorga ReV a las personas que con su colaboración activa procuran el objetivo de la actividad. Participa y Colabora y hazte merecedor de los ReV de cada actividad

REVEUR ESTÁ DE TOKENS.png

¿Aún no tienes la cartera activa?
¿Qué esperas?

No dejes de ganar por no tenerla. Usando el comando
.comprar 0.5 Tu_nombre_de_Steemit_sin_el_@,
en cualquier canal del servidor de @reveur podrás activarla.

Para mayor información visita el canal #comienza-aqui
de nuestro servidor.

Déjanos cualquier duda en un comentario de esta
publicación y la resolveremos en la siguiente sesión.

Día
Hora
Jueves
10:00 pm UTC (0600 pm Venezuela)


Las actividades se realizan en el servidor de Discord del proyecto @reveur en los horarios previamente planteados, de todas formas, todas las semanas publicamos la programación de nuestras actividades en el canal #anuncios, revíselo constantemente para mantenerse informado.

Puedes ingresar para mantenerte en contacto
con los demás miembros








La familia Atreides se caracteriza por la lealtad,
el sentido del honor y el valor de la palabra dada



Recuerda votar a @castellano como Proxy
VOTA PROXY



¡Steem UP!

***

Posted from my blog with SteemPress : http://reveur.rockdio.org/2018/09/20/aprender-ingles-desde-el-ingles-20-09-2018-reveur/

Sort:  

I voted your content because you are on my whitelist.

Join our army of good authors, delegate to me to apply: 2000 SP JEDI | 1500 SP **SITH Lord | 1000 SP Skywalker | Less Stormtrooper


Witness: @castellano

Use SteemConnect to delegate safely: 50 SP | 100 SP | 200 SP | 500 SP
JEDY 2000 SP | SITH lord 1500 SP | SkyWalker 1000 SP |

Coin Marketplace

STEEM 0.04
TRX 0.33
JST 0.099
BTC 62675.83
ETH 1780.00
USDT 1.00
SBD 0.38