DLive 번역 프로젝트에 참여를 했습니다.

in #dlive6 years ago (edited)

안녕하세요? 인터넷방송을 하는 라노맨입니다. 스팀잇에서는 모티빙으로 많이 불리고 있죠.ㅎㅎㅎ

제가 글을 쓰게 된 것은 다름이 아니고, 스팀 기반으로 운영되고 있는 인터넷 방송 플랫폼 DLive(이하 '디라이브'라고 칭함) 에서 해외 현지 서비스를 위하여, 다양한 언어들의 번역 프로젝트를 진행하고 있습니다.


https://steemit.com/dlive/@dlive/dlive-or-happy-6-month-anniversary

(@dlive "디라이브 탄생 6개월 기념 "포스팅 中 / 구글 번역)



이런 소식을 접하고 나니, 한국어 서비스가 된다면 이전보다 훨씬 디라이브 방송에 접근하기 쉬워질 것이라는 기대감에, 과연 한국어도 프로젝트에 포함되어 있는지, 그리고 저도 약소하게나마 보탬이 되고자 프로젝트 사이트에 접속해 보았습니다.

https://crowdin.com/project/dlive





오오!!! 한국어도 번역 프로젝트의 공식 대상 중 하나입니다! 그런데... 제가 처음 접속했을 때는 참여자가 전혀 없어서 0퍼센트였더군요...ㅠㅠ 영알못인 저에게 엄청 가혹한 일이었습니다.



이리도 많은 문장과 단어들을 어찌 번역을 해야할지...

하면서도 번역기 돌리면서, 타 언어들도 참고해 가면서, 오역을 최대한 피하기 위해 역번역도 하고, 파일 내 단어들의 순서를 통해 단어로 쓸지 문장으로 쓸지도 유추하면서 겨우겨우... 하나 둘 씩 맞춰나가기 시작했습니다.

최대한 제 역량껏 다듬어서 겨우 번역률 40퍼센트대에 맞추긴 했습니다만... 이제 절반가량을 마저 채워야 하는데, 아무래도 제 역량으론 저들을 다 채우기엔 무리인 거 같습니다. 아무래도 제가 영어를 잘 못하다보니 번역한 곳도 어딘가 오역이 있을까봐 걱정이 됩니다.

그래도 제대로 된 한국어 서비스가 공식으로 지원된다면, 분명 디라이버들 에게도, 그리고 스티미언들 에게도 분명 긍정적인 효과가 생길 것이라 생각합니다. STEEM을 기반으로 하고 있는 기타 플랫폼 서비스들의 다수가 영어로만, 또는 한국어만 빠지며 서비스가 되어서 많이 아쉬웠던 적이 많았습니다.(디튜브도 한국어는 빠져있죠...) 이번 프로젝트는 플랫폼들의 한국어 서비스를 확장시킬 신호탄이 될 것입니다.

그래도 영알못인 제가 이를 모두 번역하기엔, 역시 무리라는 생각이....ㅠㅠ 혹시 디라이브에 관심이 있으신 분들은 아래 링크로 참여를 부탁드리겠습니다.

https://crowdin.com/project/dlive


스팀잇과 함께, 디라이브도 한국 커뮤니티가 많이 활성화 되었으면 좋겠습니다.

제 글을 읽어주셔서 감사합니다.





·라노맨 디라이브

라노맨스팀잇 축소용.jpg

Sort:  

저도 영어를 잘 못해서... 다른 영어 능력자가 도와주시면 좋겠네요 ㅜㅜ

말씀 감사합니다. 정말 그랬으면 좋겠어요ㅠㅠ

오 멋지십니다. 응원합니다. ^^

응원해주셔서 감사합니다.ㅎㅎㅎ

(jjangjjangman 태그 사용시 댓글을 남깁니다.)
호출에 감사드립니다! 즐거운 스티밋하세요!

감사합니다.^^

Coin Marketplace

STEEM 0.16
TRX 0.12
JST 0.027
BTC 54373.44
ETH 2875.84
USDT 1.00
SBD 2.05