Teaching Myanmar Language to Foreigners(Part-2)

in #teaching7 years ago

image

Teaching Myanmar Language to Foreigners(Part-2)
ႏိုင္ငံျခားသားမ်ားကို ျမန္မာစာသင္ေပးျခင္း
🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻

image

image

I learned the native teacher pitfall myself some six decades ago. Without realising the difficulty of the task I accepted two Italian girls, at my professor's urging. I was to teach them Myanmar language or Bama zagar in today's plarance.
ကိုယ္ေျပာေနတဲ့ ဘာသာစကားကို သင္ေပးရတဲ့အခါမွာ ၾကံဳရတဲ့ အႏၲရာယ္ေတြကို ကြၽန္ေတာ္ ေစာေစာစီးစီးပဲ ၾကံဳေတြ႔နားလည္လိုက္ရပါတယ္။ အခက္အခဲရဲ႕ အတိမ္အနက္ကို မစဥ္းစားဘဲ ပါေမာကၡတိုက္တြန္းတာနဲ႔ပဲ အီတာလ်ံမေလးႏွစ္ေယာက္ကို ဗမာစာ၊ ဗမာစကားသင္ေပးဖို႔ လက္ခံလိုက္မိပါတယ္။

image

image

Within a few days I found that homework necessary for one session took the free time available and some more. Just to collect unit identifiers ate up hours of my free time. "ta ywet, ta chut, ta hmat, da bin, da baung, da gaik" the list went on and on with no end in sight. A few months of hands on training proved very valuable.
မၾကာပါဘူး။ သီတင္းတစ္ပတ္မျပည့္ခင္ဘဲ သူတို႔ကို တစ္ခ်ိန္သင္ဖို႔ ျပင္ဆင္ရတာ ႐ွိသမ်ွအားလပ္ခ်ိန္ ကုန္ေတာ့တာပဲ။ ေလာက္ေတာင္မေလာက္ခ်င္ဘူး။ "တစ္ရြက္၊ တစ္ခ်ပ္၊ တစ္မွတ္၊ တစ္ပင္၊ တစ္ေပါင္၊ တစ္ကိုက္" စာရင္းက စံုကိုမစံုႏိုင္ဘူးျဖစ္ေနတာပဲ။ အဲဒီ လက္ေတြ႔ေလ့လာလိုက္ရတဲ့ အေတြ႔အၾကံဳက အဖိုးတန္လွပါတယ္။

To be continued...
ဆက္ရန္...

(Special thanks to U Than Pe - Tour Guide)
(Photo copied from google)

Sort:  

ကိုယ့္ဘာသာ သူမ်ားသင္ေပးရမွ ခက္မွန္းသိတာ

preparation is most importance for teaching. need a lot of resources

Sure, it made me my headache.

This post has received a 2.76 % upvote from @booster thanks to: @mgmgkse.

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.13
JST 0.030
BTC 65017.48
ETH 3454.80
USDT 1.00
SBD 2.50