Welcome to the Aizu =/= Willkomen in Aizu 👹🍣🎎 Wonderful Japan ENG-GER

in Steem Japan3 years ago

IMG_E1252.JPG

Our recent trip took us out of Tokyo and north and then we followed the Hokigawa River through the Shiobara Valley. This part of our way was accompanied by low-hanging clouds, steaming slopes and recurring rain showers. But despite the weather, we were still in the best of moods and had enjoyed the drive so far. Once we had left the mountains, the sun suddenly appeared again and we saw peacefull and fluffy clouds hanging in the blue sky.

We were now in the western part of Fukushima Prefecture in the Aizu region, an area which is on all sides framed by mountains, with a larger plain in the northern part. During the Edo period, Aizu-Han (会津藩) as the domain of the Tokugawa shogunate was then called, was under the control of the Matsudaira clan, which ruled the region from Tsuruga-jo Castle in the city of Aizuwakamatsu. After the end of the Boshin War and the Meiji Restoration, which led to the restoration of imperial power, the region became part of the new Fukushima Prefecture.

It was not our first trip to Aizu, but the first time we rolled up the region coming from the southeast and made our way to Aizu-Wakamatsu, where our next accommodation would be. Once again, the road was the destination, because even though we mostly drove through mountains and forests, I was very happy to finally explore new territory and get to know a part of Japan I didn't know yet.

IMG_1250.JPG

DEUTSCH

Vor Kurzem führte uns unser Fahrt raus aus Tokyo und Richtung Norden und danach durch durch das Shiobara-Tal immer entlang des Hokigawa-Flusses. Dieser Teil unseres Wege war begleitet von tiefhängenden Wolken, dampfenden Hängen und immer wiederkehrenden Regenschauern. Aber trotz allem waren wir immer noch bester Laune und hatten die Fahrt bisher sehr genossen. Nachdem wir dann erst einmal die Berge verlassen hatten, zeigte sich plötzlich auch wieder die Sonne und auch der Himmel war auf einmal wieder blau mit einigen friedlichen Wolken.

Wir waren jetzt im westlichen Teil der Fukushima Präfektur in der Aizu-Region, einem Gebiet das von allen Seiten von Bergen eingerahmt ist, mit einer größeren Ebene im nördlichen Teil. Während der Edo-Zeit war Aizu-Han (会津藩) wie die damalige Domäne des Tokugawa-Shogunats hieß, unter der Kontrolle des Matsudaira-Clans, der die Region von der Burg Tsuruga-jo in der Stadt Aizuwakamatsu aus regierte. Nach dem Ende des Boshin-Krieges und der Meiji-Restauration, welche zur Wiederherstellung der kaiserlichen Macht führte, wurde die Region Teil der Präfektur Fukushima.

Es war nicht unsere erste Reise nach Aizu, aber das erste Mal, das wir die Region von Südosten kommend aufrollten und uns nach Aizu-Wakamatsu durchschlugen, wo unser nächstes Quartier sein sollte. Der Weg war auch hier wieder einmal das Ziel, denn auch wenn wir größtenteils durch Berge und Wälder gefahren sind, habe ich mich doch sehr darüber gefreut, endlich mal wieder Neuland zu erkunden und einen mir noch nicht bekannten Teil Japans kennenlernen zu dürfen.

IMG_1260.JPG

The southern part of the Aizu region which we crossed was not very densely populated but the road led us through some villages which all seemed to be somehow alive. Even though these villages are often far away from each other, Aizu has developed its own identity, which has been preserved until today. Quickly we left these villages again and our road led us once more to the green and densely forested mountain slopes. Somewhere behind these mountains was our next destination for this daybut it still was a long way to go.We were in no hurry, on the contrary, we were planning to make one more stop before getting to Aizu Wakamatsu.

Der südliche Teil der Aizu-Region den wir durchquerten war nicht sehr dicht besiedelt aber die Straße führte uns doch durch einige Ortschaften, die alle irgendwie lebendig zu sein schienen. Auch wenn diese Ortschaften oft weit von einander entfernt sind, hat sich in Aizu doch eine eigene Identität herausgebildet, welche bis heute bewahrt wurde. Und schnell war man aus diesen Ortschaften wieder heraus und fuhr ein weiteres mal den grünen und dichtbewaldeten Berghängen entgegen, zwischen denen unsere Straße hindurchführte. Unser Tagesziel war noch ein gutes Stück Fahrt voraus, aber wir hatten es auch nicht eilig, ganz im Gegenteil wollten wir noch einen weiteren Zwischenstop einlegen.

IMG_8705.JPG

And there we were in Ashinomaki, this small onsen place in the middle of the mountains. It wasn't the first time we stopped here and because we knew what to expect, we were really looking forward to a break and a little walk .

Und da waren wir dann in Ashinomaki, diesem Onsen-Ort mitten in den Bergen. Es war nicht das erste Mal, dass wir hier Stop machten und gerade weil wir wussten, was uns hier erwartet, freuten wir uns sehr auf eine Pause und einen kleinen Spaziergang .

IMG_8713.JPG

In many parts of Japan you can find some hot springs that residents and visitors are only too happy to use. In "bubble times," when Japan's economy was humming and new hotels were being built everywhere up and down the country, several onsen hotels were also built here in Ashinomaki. Since Japan's economy has stagnated for a few decades, Ashinomaki has seen fewer and fewer visitors, and some hotels have been abandoned and closed. But there are still several hotels and lodgings in the village, some of them in exposed locations, which continue to receive guests all year round and seem to flourish, at least from the outside.

Wie in vielen Teilen Japans gibt es auch hier einige heiße Quellen, die von Anwohnern und Besuchern nur zu gerne genutzt werden. In "Bubble-Times", den Zeiten der Blase, als die Wirtschaft in Japan brummte, und landauf und landab überall neue Hotels gebaut wurden, wurden auch hier in Ashinomaki mehrere Onsen-Hotels errichtet. Seitdem die Wirtschaft Japans seit ein paar Jahrzehnten stagniert kommen auch nach Ashinomaki immer weniger Besucher, so dass auch hier einige Hotels aufgeben wurden und schließen mussten. Aber es gibt auch jetzt noch mehrere Hotels im Ort, die teilweise in exponierter Lage weiterhin das ganze Jahr lang Gäste empfangen und zumindest äußerlich zu florieren scheinen.

IMG_8714.JPG

In this picture, on the right side, you can see a hotel that has had to close its doors for good. Nature is approaching more and more and will conquer its kingdom back one day. Especially the more remote hotels and guesthouses have problems attracting enough guests, and the recent situation will unfortunately accelerate this negative trend even more.

Auf diesem Bild sieht man ganz rechts ein Hotel, dass seine Türen schliessen musste. Die Natur pirscht sich auch hier immer näher heran und wird sich eines Tages ihr Reich zurückerobern. Gerade die etwas abgelegenen Hotels und Pensionen haben Probleme genug Gäste anzulocken, und die Entwicklung der letzten Zeit wird diesen Trend leider noch mehr verstärken.

IMG_8706.JPG

In several places in the village you can find hot springs, sometimes right next to the roads, like the one here in the photo. The warm water runs undisturbed down a few stones and rocks and then simply seeps back into the ground. In other places, you can find some inviting thermal baths, often attached to the hotels. There are also several foot baths in the village that encourage you to take a little break and relax your tired limbs.

An mehreren Stellen im Ort findet man hier heiße Quellen, teilweise direkt neben der Straßen, so wie diese hier. Das warme Wasser lief ungestört ein paar Steine und Felsen herrunter und versickerte dann einfach wieder im Boden. An anderen Stellen gibt es dagegen Thermalbäder, die oft an die Hotels angeschlossen sind. Auch mehrere Fußbäder im Ort laden dazu ein, eine Pause zu machen und die müden Glieder ein wenig zu entspannen.

IMG_8704.JPG

This small monument shows an oversized 5 yen coin, which is often considered a symbol of good luck in Japan. Probably this is a way to share some happiness with the people and visitors who come here. And in these times we can all use a little bit of luck.

Dieses kleine Monument zeigt eine überdimensionierte 5 Yen-Münze, welche in Japan oft als Glücksymbol angesehen wird. Wahrscheinlich möchte man auf diese Weise das Glück mit Besuchern hier teilen. Und in diesen Zeiten können wir ja doch alle ein Stück vom Glück gebrauchen können.

1.jpg

As you can see from some of the photos, Ashinomaki is located right next to a gorge and down below flows the Agano River, which still has a long way to go before it reaches the Sea of Japan. Across the bridge is the main road that later on will take us to Aizu Wakamatsu. If you climb some steps, you are suddenly on top of the village and have a pretty good view over the whole area. And in addition, another highlight is waiting up there for you....

Wie bereits auf einigen Fotos ersichtlich, liegt Ashinomaki direkt neben einer Schlucht, in der ganz unter der Agano-Fluss fließt, der vor hier noch einen weiten Weg bis zum Japanischen Meer vor sich hat. Über die Brücke führt die Hauptstraße, die uns später am Tag noch bis Aizu Wakamatsu führen sollte. Wenn man einige Stufen erklimmt, ist man plötzlich fast über den Ort und hat ein gute Aussicht. Und zusätzlich wartet hier oben noch ein weiteres Highlight...

IMG_1309.JPG

One of the mentioned foot baths, called Ashiyu (足湯) in Japanese, was luring us to sit down. A wonderful place to dip your feet in comfortably warm water and relax for a while. The weather was also playing along and the sun was warming us from above. And this grea view in front of was telling us to take it easy and to linger here a little longer.

Und zwar eines der erwähntes Fußbäder, auf Japanisch Ashiyu (足湯) genannt. Ein wundervoller Ort, um seine Füße in wohlig warmes Wasser zu tauchen und ein wenig zu entspannen. Das Wetter hatte auch mitgespielt und die Sonne wärmte uns zusätzlich von oben, und der Ausblick über das Tal lud auch dazu ein, hier ein wenig länger zu verweilen.

IMG_8717.JPG

But even the best foot bath has eventually come to an end, and then it was time to say goodbye to Ashinomaki as well. This picture is from a visit in spring, with beautiful yae-zakura trees in full bloom, which had brightened up the scenery even more. I'm sure I'll be stopping by here again some day, maybe even once to stay a little longer and spend the night here as well.

Aber auch das Fußbad hatte einmal ein Ende und dann hieß es auch hier, Abschied zu nehmen. Diese Bild ist aus dem Frühling, mit wunderschönen Yae-zakura Bäumen in voller Blüte, die die Szenerie noch mehr aufgehübscht hatten. Ich bin mir sicher, dass ich hier wieder vorbeikommen werde, vielleicht sogar einmal, um hier etwas länger zu bleiben und auch zu übernachten.

IMG_1312.JPG

And then we slowly went out of the mountains and into the large plateau, in which middle you can find the city of Aizu Wakamatsu. In the fields the rice was still in full splendor, waiting to be harvested soon. Especially at the edge of the mountains, the scenery here is just wonderful, Mother Nature once again showed us one of her best sides. I love these views, maybe that's one of the reason why I am so attracted to this region and will come here again.

Und dann ging es langsam raus aus den Bergen und rein in die große Hochebene, in der auch Aizu Wakamatsu liegt. Der Reis stand noch in voller Pracht auf den Feldern und wartete darauf, in Kürze geerntet zu werden. Gerade am Rand der Berge ist die Kulisse hier einfach wundervoll, Mutter Natur zeigt sich hier einmal wieder von einer ihrer besten Seiten. Ich liebe diese Anblicke, wahrscheinlich zieht es mich immer wieder in dieses Region hier.

IMG_1333.JPG

The setting sun then bathed everything in a very special, warm glow and even the rice fields started to shine in a golden light. A fast little red train whizzed by and watching it put another big smile on our faces. Sometimes everything can be so simple, and it doesn't take much to just feel good.

Die untergehende Sonne tauchte dann alles in ein ganz besonderes, warmes Licht und auch die Reisfelder fingen an, golden zu leuchten. Ein schneller, kleiner, roter Zug rauschte vorbei und sorgte für ein weiteres Lächeln auf unseren Gesichtern. Manchmal kann alles so einfach sein, und es braucht nicht viel, um sich einfach gut zu fühlen.

IMG_1314.JPG

We were almost there, a few more kilometers to Aizu Wakamatsu and then we would be back in a city, even though it everywhere feels as you were in the country. Even though it is a provincial town, it has a great samurai history and an imposing castle in the center. But about that I will give you something to read and see another time, for today I will indulge myself in my own picturesa little more and store my memories well once again.

I wish you a wonderful day, please check back here soon when there are new pictures and impressions from the land of the rising sun.

👹🍣🎎

Und da waren wir dann fast schon, noch einige Kilometer bis Aizu Wakamatsu und dann sind wir wieder in einer Stadt, auch wenn es sich eher um ein Provinznest handelt. Aber ein Provinznest mit großer Samuraigeschichte und einer imposanten Burg in der Stadtmitte. Aber davon gibt es ein anderes Mal etwas zu sehen und zu lesen, für heute schwelge ich selber noch ein wenig in meinen Bildern und speichere meine Erinnerungen ein weiteres Mal gut ab.

Euch wünsche ich einen wundervollen Tag, schaut bitte bald mal wieder hier herein, wenn es neue Bilder und Eindrücke aus dem Land der aufgehenden Sonne gibt.

またね matane

Sort:  
 3 years ago 

@maxinpower さん、こんにちは。
This post has been upvoted by @japansteemit


10月のお知らせ - October Steemit Team Upvote Support 👇
今月は、Steemitチームからサポートされることになりましたので、 #steemexclusive (Steemit限定記事)のタグを忘れずに!
長めの記事が良いそうです。
https://steemit.com/hive-161179/@japansteemit/steem-japan-community-update-9-29-2021-big-news
Post good contents and don't forget to use #steemexclusive tag


💡 Curation Guide 💡

コミュニティーキュレーションのトレールフォローやSPデレゲーションのご協力お願いします🙇

 3 years ago 

Danke sehr!

Hi, @maxinpower,

Thank you for your contribution to the Steem ecosystem.


Please consider voting for our witness, setting us as a proxy,
or delegate to @ecosynthesizer to earn 100% of the curation rewards!
3000SP | 4000SP | 5000SP | 10000SP | 100000SP

 3 years ago 

thanks a lot

Ashinomaki - Hammer

 3 years ago 

Oh ja!!

 3 years ago 

いいですねー!こういう記事はきっとSteemitチームに好かれてると思う。

 3 years ago 

良かったです!本当にありがとうございました!
私の冒険について書くのはとても楽しいです。

Du hast ein Upvote von mir bekommen, diese soll die Deutsche Community unterstützen. Wenn du mich unterstützten möchtest, dann sende mir eine Delegation. Egal wie klein die Unterstützung ist, Du hilfst damit der Community. DANKE!

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.15
JST 0.027
BTC 60678.52
ETH 2339.38
USDT 1.00
SBD 2.48