[JPN][ENG]LINE スタンプ承認/彼女は帰ってきた。/LINE STAMP approval/She is Back/KOUHEI HAYASHI Works.2018/08/11/SAT/23:21
LINE STAMPが承認された。
少し時間はかかったが無事に承認された。
ここに掲載しているのは、ボツになったものも含めて載せた。
しかし、実際につかってみると、
LINE STAMP was approved.
It took a while but it was approved safely.
I posted things posted here, including those that became bothered.
However, in practice,
透過忘れてた。
透過というのは周りの白い部分を、透明に、背景が出てくるようにすることである。
なんとも、よくある初歩的なミス。
とりあえず、販売中になっているが、停止して、編集するしかあるまい。
I forgot the transmission.
Transparency is to make the surrounding white part transparent and the background come out.
Anyhow, there is a common rudimentary mistake.
For the time being, it is on sale, but you have to stop and edit it.
それにしても、こう見るぶんには、用途はわからないが、面白いかなと思ったが、透過。
透過ね。
やるか。後日。
Anyway, I do not understand the purpose of use, but I thought it was interesting, but it was transparent.
It's transparent.
lets do it. At a later date
https://store.line.me/stickershop/product/4302656/ja
↑透過前のレアな逸品を欲しい人はこちら。
面倒なので、また後日手をつけよう。
↑ People who want rare gems before transmission are here.
彼女が帰ってきた。
うんと久しぶりという気がした。
彼女はなんともないようだった。
今日は帰省である。
彼女の実家で花火大会があった。
東京から、花火大会へと、彼女にしてはとてもハードスケジュールである。
花火大会当日に伺うので、電車である。
いつもは前日からお邪魔するので、車で迎えにきていただく。
当日では、渋滞がひどくとても、車は動かない。
しかし、彼女を苦しめたのは、電車ではなかった。
電車を降りたあとである。
電車を降りると、皆が花火大会にでも向かわなければならないように先導されていく。
違う流れのものの聞く耳は持たれなかった。
私たちは帰省しているのであって、花火大会に来ているわけでない。
そんな人もたくさんいるであろうが、そんな人はいないかのように扱われる。
この花火大会、以前は7日に行われていた。
広島原爆投下の翌日の慰霊という意味で当初は行われていたようだ。
以前には、こんなに人がごった返すような規模ではなかったが、今では、電車から降りたもの全てが花火大会に来ていると勘違いさせるくらいの人出なのである。
だからか、たんにもっと、経済的のものを増産しようとするからか、慰霊よりも経済、増産である。
生産性というやつである。
一体どこに向かうのだろうという行列をまさしく、人混みを、注意など全く効きもしない集団の中を、つまり地獄の中を彼女の手を引いて、歩いていた。
一刻も早く、この地獄から、抜け出たかったが、どこまでもこの地獄の中を、餓鬼を掻き分けて進んで行った。
こういうとき必ず彼女はイライラする。
だから、先に先に行こうとする。
しかし今日は、そうさせるわけに行かなかった。
当然、その前に東京行きを果たしていたので、相当に疲れてしまっていた。
途中から、私が前に出て、引っ張って行った。
イライラしている上に疲れている彼女の進み方は強引であるので、僕が先頭を切るのはなかなか難しかったが、今回は先頭に出て、なんとか彼女の実家にたどり着いたのである。
地獄の中で守っているつもりだったのである。
しかし、守っているつもりが地獄の中に引き込んでいるのではないか、と思った。
最近はよくそう思うのである。
疲れ果てている時にはよく大事なものを無碍にしてしまうものである。
しかし、あとで彼女が後悔するであろう者が、彼女を待っているのを知っていた。
そして、彼女無碍にしては後悔するであろう者が出迎えてくれた。
無表情だった彼女に、笑顔がもどった。
今日のところは、彼女を守れたと思って良いと思った。
She is back.
I felt like it was a long time ago.
She seemed nothing.
Today is homecoming.
There was a fireworks display at her parents' house.
From Tokyo to fireworks festival, for her it is a very hard schedule.
I will ask you on the day of fireworks festival so it is a train.
As I usually get in from the day before, I will pick you up by car.
On that day, the traffic is very bad and the car does not move.
However, it was not a train that bothered her.
It is after I got off the train.
As I get off the train, it will be led so that everyone has to head to the fireworks display.
I did not have ears to listen to things of different flow.
We are homecoming, not coming to fireworks festival.
There will be many such people, but such a man is treated as if there is not such a person.
This fireworks display was held before the 7th.
It seems that it was done initially in the meaning of the memorial day following Hiroshima atomic bombing.
In the past, it was not such a scale that people are crowded, but now it is a man who makes misunderstanding that all those who got off the train come to fireworks festival.
So, rather than trying to increase production more economically, economy, increase production than a memorial.
It is productivity.
I was walking in the queue of where the hell would go heading, in a group that did not do anything at all, such as crowd, attention, that is, pulling her hand in hell.
As soon as possible, I wanted to get out of this hell, but I went through this hell for a long time, scooping up the ghasts.
She is always irritated at such times.
So, I will try to go first.
But today I did not go to let him do so.
Naturally, I was pretty tired because I was flying to Tokyo before that.
From the way I came out and pulled out.
Because I am irritated and tired of her, it is tough for me to proceed, so it was quite difficult for me to break the top, but this time I got to the head and managed to get to her parents house somehow.
It was meant to protect in hell.
However, I thought that the intention of protecting it is being drawn into hell.
Recently I think so.
When you are exhausted you often make things insignificant.
But I knew that those who will regret later will be waiting for her.
And, a man who would regret her ignorance welcomed me.
To her who was expressionless, her smile returned.
I thought that today I thought that I could protect her.
承認おめでとうございます!透過は残念でしたが、他に類をみないスタンプですね^ ^
Posted using Partiko iOS
そうですね。
用途不明のスタンプを作りたかったのでこれでよし。
透過はいずれしないことには!白い部分要らない!
Dear Artzonian, thanks for using the #ArtzOne hashtag. Your work is valuable to the @ArtzOne community. Quote of the week: Art, freedom and creativity will change society faster than politics. -Victor Pinchuk
LINEスタンプの承認、おめでとうございます!