“StarDrop スタードロップ #8” MARK OAKLEY マーク・オークリー Comic 漫画 Translation翻訳 (English and Japanese)

in #japanese6 years ago (edited)

"StarDrop" #8『スタードロップ』#8
MARK OAKLEY マーク・オークリー (@thatcomicsguy)
"STARDROP" 『スタードロップ』-When On Earth... 地球では、、、
Translated by Koto Shimokuni Rumble 翻訳:下國 ランブル 琴 (@koto-art)

“︎StarDropスタードロップ” Editor’s Note 編集後記

”マーク・オークリーのウェブサイト”

マーク・オークリー氏のウェブサイトをご覧になったことがありますか?スタードロップの英語版を無料で読むことができる上に、マークさんの別の漫画の情報がたくさん詰まっています。左にある数字をクリックすると、漫画を読むことができますので、下のSTEPに従って訪れてみてくださいね!

"MARK OAKLEY'S Website"

Have you ever visited Mark Oakley's Website before? You can read the free StarDrop English version and also you can check out his other comic books. When you click the number on the left side, you can read his comics! Please follow the STEPS below!

STEP 1

Visit his website(マークさんのサイトを訪れて)

http://www.digital-comics.net/index_stardrop.php#top_of_strip or(または)
http://www.iboxpublishing.com/index_stardrop.ph

STEP 2

Click the blue number on the left side, (左側にある青い数字をクリックします)

STEP 3

And then the comic will apper like this! (こんな風に漫画が飛び出してきます)

・前回のポストはこちら↓Here is the previous “StarDrop.”
https://steemit.com/japanese/@koto-art/stardrop-7-mark-oakley-comic-translation-english-and-japanese

・マーク・オークリー氏のウェブサイトをご覧ください。英語版の漫画を無料で読めて、購入することもできます。(左側の数字の10をクリックすると英語版を読むことができます。)
Please visit Mark Oakley’s website. You can read free comics and buy the English version of his comic books. (Click No.10)
http://www.digital-comics.net/index_stardrop.php#top_of_strip
http://www.iboxpublishing.com/index_stardrop.ph

・赤い文字の使い方は@yoshikoさんの投稿をご覧ください。If you are interested in using red letters, please visit @yoshiko's post below.
https://steemit.com/japanese/@yoshiko/how-to-use-red-letters-in-steemit


My Site: https://koto-art.wixsite.com/mysite-1/blog

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.11
JST 0.033
BTC 64243.42
ETH 3152.93
USDT 1.00
SBD 4.28