It got put on hold (교실에서 안 알려주는 영어 #299)
영어는 다른 언어들과 마찬가지로 많은 동의어를 가지고 있어요. 그러나, 의미에서의 맛은 다르죠. 여러분은 한국 학교에 다니면서 영어수업을 하실 때 아시다시피 선생님은 주로 영어 단어목록을 주고 한 단어에 뜻은 하나... 엎친 데 덮친 격으로 품사 없이 그리고 관사 없이 배우죠. 이 것 때문에 한국인들한테 영어가 어려울 수 밖에 없죠.
(일상생활은 연기됨)
Full sentence ☞ Life has been put on hold.
Our daily lives have been put on hold due to Covid 19. I wish it would go away soon so that we can go back to normal~
오늘은 '연기됨' put on hold라는 표현을 배우겠습니다.
"연기됐어요"라는 말은 영어로 뭘까요?
It got put on hold라고 합니다.
[잇.갓.픗.안.홀드]인데,
픗안을 빨리 말하면 '프란'이 됩니다.
잇.갓.프란.홀드~
It got put on hold~
get put on hold는 하나의 동사이며, 정확한 뜻은 ~하고 싶었는데 사적인 이유로 못했고 나중에 할 계회이 있다는 느낌이죠.
단어 하나 하나 뜻을 풀리면
get 되다, put 두다, on ~하는 중, hold 기다리다...다시 말하면 '기다리게 만들어지다'혹은 보류하다가 돼요.
보통 '연기하다'를 put off 혹은 postpone으로 배워셨죠. 그런데 맛은 좀 틀려요.
☞ It got put off의 느낌은 procrastinate의 맛, (해야 할 일을 보통 하기가 싫어서) 미루졌다
☞ It got postponed는 취소됐다의 맛.
하지만 아이들이 영어단어를 외울 때 이렇게 나오는 경우 많이 봤어요.
- put off 연기하다
- postpone 연기하다
- put on hold 연기하다
- procrastinate 연기하다
- delay 연기하다
- act 연기하다
이런식으로 나와요. 영어 어휘시험을 보려고 이렇게 나오는 것 같아요. 옛날에 아발론 (Avalon)영어어학원 잘 기억나요. 뭐 하루에 300개의 단어 외우기...안그러면 집에 못 가기.... 학부모는 이것을 너무 너무 좋아했던 것 같아요. 왜그런지 모르겠어요. 덜 무식한 스타일이 있지 않을까 생각이 듭니다.
Example dialogue
A) What up with your plans to go to Turkey? Are you gonna go?
B) It got put on hold.
A) 터키로 갈 계획은 어땠어요? 가실거에요?
B) 연기됐어요. (잇.갓.프란.홀드).
It got put on hold.
잇.갓.프란.홀드!!!!!
오늘 표현 넘 유용하네요~
학교에서 postpone을 외웠던 기억때문에 자꾸 postpone만 쓰게 되었던거 같은데 취소되었다는 느낌이 들어가는 단어였군요. 앞으로 뭔가가 연기되었을때는 It got put on hold를 써야겠어요~
물론 사전을 보면 연기하다가 나오는데 postpone은 좀 부정적인 의미를 가지고 있어요. 예를 들어서
The 모모모 got postponed에서 다시 할 가능성이 없는 것처럼 들려요. 결과적으로 오래 기다려서 못하는거죠!
비슷한 situation: 아이가 장난감을 사달라고 할때 엄마는 뭐라고 하시죠? "나중에"..그죠. 그런데 솔직히 그 "나중에"의 속뜻은 "no"란 얘기이에요..ㅋㅋ
이런 뉘양스 차이를 겅호님 아니었으면 어떻게 알았겠어요~!! 감사해용
6번 연기는 그 연기가 아니지 않나요^^ ㅎㅎ
I saw it, too.
좋은 표현 잘 배워갑니다~
정말 유용한 표현이에요. postpone의 맛을 이번에 알게 되었어요.. 하하;; 이제 get put on hold 라는 표현을 더 많이 쓰게 될거같아요.