ENGLISH IDIOMS: catch someone red handed

in #persian8 years ago

catch someone red handed

در حین ارتکاب جرم گیر انداختن

(Apprehend someone in the course of wrongdoing.)

The suspicions against him were proved when the police caught him red handed and arrested him.

سوءظن‌ها در مورد او زمانی که پلیس او را در حال ارتکاب جرم گیر انداختند و بازداشت کردند، به اثبات رسید.

مثال دیگر:

I know he has been tampering with the computers in the lab, but to stop him, we have to catch him red handed.

می‌دانم که او کامپیوترهای آزمایشگاه را دستکاری می‌کند، ولی برای اینکه جلوی او را بگیریم، باید او را در حین انجام این کار گیر بیندازیم.


This post is part of a series on English idioms for Persian speakers. You can find the other entries under the tag [ #idioms-tutorial ].

Sort:  

"He told me he wold never use my pen, but actually I caught him red handed while using it..."

"I am just waiting to catch him red handed... That is inevitable..."

persian idioms good one going great keep it up keep updating....

Thank you .
that tag become a package .

I know Vietnamese but I do not know the idioms, they are weird @ghasemkiani

Everyday you create new educational post..Today post just extraordinary ..I gain knowledge ...Thanks for sharing and carry on your post everyday ...best of luck my friend. .✌✌✌✌✌

Hey Sir @ghasemkiani
You post very nice. Regarding this idioms The sentiment opposed to him were settled just after the constabulary entangled him tardy and under arrest him.

I experience he archaic hurt the computers within the lab, but to bar him, we need to take him offending.
Keep it up

Nice translation..
سوء ظن means suspicions?

That's right.

Okk

The police caught the Shahin red handed as they ransacked another house.

Jakir was caught red handed taking money from the till.

Coin Marketplace

STEEM 0.04
TRX 0.32
JST 0.083
BTC 64323.23
ETH 1748.78
USDT 1.00
SBD 0.41