ENGLISH IDIOMS: take for
take for |
به جای … گرفتن |
(To perceive as)
|
When I first saw him, I took him for an educated man. Unfortunately, he turned out to be a very superstitious person. |
اولین بار که دیدمش، او را یک فرد تحصیلکرده تصور کردم. متأسفانه معلوم شد که یک آدم بسیار خرافاتی است. |
مثال دیگر:
|
Apparently, they took the poor villager for a beggar and tried to give him some coins. |
ظاهراً روستایی بیچاره را به جای گدا گرفتند و سعی کردند چند سکه به او بدهند. |
This post is part of a series on English idioms for Persian speakers. You can find the other entries under the tag [ #idioms-tutorial ].
"No one have took him for a police officer. It was our bad..."
persian idioms going great and growning im happy for you sir .. please take a look on my blog if you free sometimes😉
That's depend on situation nice post.
Work is in action, your all article logic
Thanx you dear for next tutorial
@originalworks
The @OriginalWorks bot has determined this post by @ghasemkiani to be original material and upvoted(1.5%) it!
To call @OriginalWorks, simply reply to any post with @originalworks or !originalworks in your message!
Even though I always reference your page, I don't seem to get near as much attention as you do.
Looks are fake, so never take anyone for it.
what do you take me for?
Tanks for this.