STEEMITinYORUBA: Ancient Proverbs That Never Grow Old pg. 4
A continuation of the Yoruba proverbs that have been from time immemorial and lingers on, their tranlations, meanings, usage, and definitions.
PROVERB 4: Owo omode ko to pepe, t’agbalagba ko wo keregbe
TRANSLATION
The child;s hand cannot reach the heights, the adult’s cannot enter the gourd
MEANING
I know how senseless this may look, however, the moment you been to take things literally or at face value in Yoruba land that is the exact moment you get lost, Yoruba language is enriched with euphemisms, metaphors, paradoxes and the like, like no other language I know (not like I know so many tho).
This proverbs seeks to establish the importance of all and advocate respect for both young and old, painting the scenario of how a child will need the help of an adult in reaching an object high up, and the adult will equally need the help of the child in reaching into the gourd
USAGE/EXAMPLE
I personally have this young chap, he is a neighbor but has become a younger brother to me, we practically live together. Whenever I misplace an item around the house and I look but cant find it, I call on him, and 80% of the time, he does find it. I do the same thing when I’m stuck and in need of a creative input. Another personal example, my Dad might know the better investment to plow my money in; my mum, the better market to get my goods at. But when it comes to buying a new laptop or mobile phone, I have to be consulted
DEFINITIONS
Owo = Hand, Omode = child, Pepe = An height, Agbgalagba = Adult, Keregbe = Gourd
Watchout for the next ancient, undying Yoruba proverb tomorrow, same blog, same author....... STEEMIT indigenously