7 Japanese words and phrases with No English Translations

in Steem Japan3 years ago (edited)

Can you speak Japanese?
In this article, you can find some "interesting" Japanese vocaublary that might be useful if you are learning Japanese!

1. しょうがない (shouganai)

matthew-henry-2Ts5HnA67k8-unsplash.jpg

This is one of my favorite words. We use it when something cannot be helped. So, when you are in a difficult situation and there is no solution and you just need to give up on it, and to move on. I think this word helps you taking things easy, which is quite an important thing in everyone’s life.

2. いただきます (Itadakimasu)


You might have heard of this one. We use this word before start eating. It has a meaning close to the French phrase "bon appetit".

22679804_m.jpg

3. がんばれ (Ganbare)

22349259_m.jpg

We use this word when we support someone. It has a meaning of “Do your best + Good luck”. Sometimes, we also use the word “ファイト!“(faito) instead of it.

4. 恋の予感 (koi no yokan)

mayur-gala-2PODhmrvLik-unsplash.jpg

We use this word, when you meet a person and you feel that you will be falling in love with him/her. It is a very romantic word. We don’t use it quite often, but some times we see this phrase in “shōjo manga”.

5. わびさび (wabi-sabi)


This word is use to disicribe a way of life focused on finding beauty within life's imperfections and calmly accepting the natural cycle of growth and decline. It is a very philosophical word.

leonardo-yip-kFtvOo12BI8-unsplash.jpg

6. お世話になります or お世話になっております (osewa ni narimasu or osewa ni natte orimasu)

We use this phrase especially on business scenes. Actually, most of all business emails starts with this phrase. I really don’t know how to be translated so I searched it on internet and it seems that the most accurate translation would be: "I appreciate everything you have done". Yet, I'm not very convinced with this translation.

brett-jordan-LPZy4da9aRo-unsplash.jpg

7. よろしくお願いします (yoroshiku onegai shimasu)

We use it in many cases and this phrase has different meaning depending on the scene.
For example:

  • when we introduce ourselves, we use this phrase at the end of our introductions. In this case, it has a meaning close to “nice to meet you”.

chris-liverani-9cd8qOgeNIY-unsplash.jpg

  • if we use it at the end of a meeting, it has a meaning close to: “Let’s keep in touch” or “I count on you”
  • if we use it at the end of an email, it’s meaning is close to: “best regards”.
Sort:  
 3 years ago 


@cappusan さん、こんにちは。 @japansteemitがこの記事をアップボートしました。
This post has been upvoted by @japansteemit

image.png
Steemitチームがアップボートしてくれるので #steemexclusive のタグ、 パワーアップしたときは #club5050 のタグを使って下さい。
Power Up and use #club5050 #steemexclusive for more upvotes from Steemit team.
How to use #steemexclusive 使い方
How to use #club5050 使い方

💡 Curation Guide (アップボートガイド) 💡

  • Post about Japan (Japanese or English)
  • Set 10~30% reward to japansteemit
  • No upvote if you power down 100%
  • Upvote community posts
  • Follow our Curation Trail HERE
  • Delegate SP 100 SP 500 SP 1000 SP 2000 SP

コミュニティーキュレーションのトレールフォローやSPデレゲーションのご協力お願いします🙇

Hi, @cappusan,

Thank you for your contribution to the Steem ecosystem.


Please consider voting for our witness, setting us as a proxy,
or delegate to @ecosynthesizer to earn 100% of the curation rewards!
3000SP | 4000SP | 5000SP | 10000SP | 100000SP

Coin Marketplace

STEEM 0.29
TRX 0.11
JST 0.031
BTC 68465.88
ETH 3766.15
USDT 1.00
SBD 3.66