'달이 참 예쁘네요.'라는 말의 유래에 대하여 (feat. 나츠메 소세키)

in #kr7 years ago (edited)

연인에게 고백멘트로 많이 쓰이는 그 '달이 참 예쁘네요." 

나츠메 소세키

일본 소설, 문화에 관심있는 분이라면 한 번쯤은 들어봤을 이름 '나츠메 소세끼'. 본면은 나쓰메 긴노스케 입니다. '일본의 셰익스피어'라고 불릴 정도로 일본 내에서는 일본 문학 전반적으로 많은 영향을 준 인물이죠. 

대표작으로는 대표작으로는 <나는 고양이로소이다>, <도련님>, <풀베개>, <태풍>, <산시로>, <그 후>, <문>, <마음> 등이 있고, 19세기 말부터 20세기 초 무렵에 활동했던 작가지만 현대에 와서 읽어도 세련된 문장으로 널리 사랑받고 있습니다. 

국민적인 작가이다보니 1984년부터 2004년까지 1,000엔에 모델로 얼굴이 쓰이기도 했습니다. 

'달이 참 예쁘네요.'

이 말의 유래에 대해서는 다양한 의견이 있습니다. 그 중에서 제가 개인적으로 마음에 드는 유래를 바탕으로 이미지를 만들어봤어요. 고백멘트로 자주 쓰인다고 하던데, 여러분들도 한 번 스을쩍 해보시는 것도 :) 

Sort:  

@book.habit님 오늘 달이 참 예쁘네요. ^^

응용력이 대박!!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

@book.habit 님, 항상 좋은 글 잘 보고 있습니다. 외래어 표기법에 따르면 나쓰메 소세키가 옳습니다. 양해를 구하면 딴지라고 생각치 않았으면 좋겠습니다^^;

엇 아닙니다!! 당연히 옳게 고쳐야지요!! 고맙습니다 @pediatrics !!

새로운 한주 화이팅!!!
가즈아!

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.16
JST 0.030
BTC 68195.23
ETH 2703.52
USDT 1.00
SBD 2.78