Il Traduttore (Ita/Eng)

in Italy4 years ago (edited)

180598.jpg

L'argomento di oggi tratta una storia che forse non molti conoscono; i bambini di Tarara'.
Trattasi dei piccoli sovietici/ucraini, vittime delle radiazioni di Cernobyl, che dal 1989 al 2011 furono ospitati a Cuba per cercare di essere curati, sopratutto nella penisola di Tarara'.

L'Unione Sovietica e poi Ucraina/Russia pagarono unicamente il viaggio per i bambini ed un famigliare, tutto il resto era a carico di Cuba, questo malgrado la crisi economica, el periodo especial, il crollo del blocco Socialista ed il bloqueo.
Questo per volere del Comandante en Jefe, Fidel.

Una delle sere della scorsa settimana mentre ero a casa e cercavo qualcosa di decente da vedere il tv mi sono imbattuto nel film “Il Traduttore”.
Film cubano di produzione canadese che narrava la storia di un traduttore in quel preciso contesto storico.

I registi, Rodrigo e Sebastian Barriuso al loro esordio dietro alla macchina da presa, sono nella vita reale i figli del protagonista che dal 2011 vive in Italia a Como dove e' docente universitario di lingua e letteratura spagnola.
Parliamo di un film che ha concorso agli Oscar.

La pellicola inzia nel 1988 con le immagini reali di Gorbaciov che sbarca all'Avana e su un'auto scoperta, insieme a Fidel percorre le strade della capitale fra due ali di folla festante che sventola le bandierine di entrambi i paesi.

Il protagonista, l'attore Rodrigo Santoro, "Malin" e' un professore di lingua e letteratura Russa all'universita dell'Avana, dopo essersi laureato a seguito di un piano di studi di 5 anni all'universita' di Leningrado.

Il contesto iniziale e' quello di una Cuba dove c'era di tutto, supermercati pieni, buoni benzina e spesa paralleli allo stipendio, 50 pesos per riempire un carrello di spesa, il protagonista e' decisamente un benestante, casa di lusso en Nuevo Vedado, Lada fiammante moglie pittrice di grido, un figlio piccolo ed un altro in arrivo.

Un bel giorno trova la porta della facolta' chiusa, lui e gli altri docenti di russo sono trasferiti d'ufficio come traduttori presto l'ospedale pediatrico della capitale dove stanno affluendo i primi bambini dall'Urss, turno di notte.

Inizialmente, essendo un professore universitario il ruolo non e' gradito ma piano piano Malin inizia ad affezionarsi ai bambini e alle loro famiglie raccontando storie, mettendo a repentaglio, per la stanchezza e la pesantezza dell'impegno, anche la sua vita matrimoniale.

Tenete conto che i primi bambini che arrivano muoiono quasi tutti perche' erano quelli nelle condizioni piu'
gravi.
Intanto tutto intorno crolla, cade il muro di Berlino, gli scaffali dei supermercati si svuotano, finiscono i buoni benzina perche' non c'e' piu' carburante, Malin allora mette il Lada in garage e inizia a girare in biciletta ma i problemi si moltiplicano.

Manca cibo, la moglie inaugura una mostra dei suoi quadri ma la gente invitata li ignora buttandosi a capofitto sullo scarno buffet, era arrivata la fame, quella vera.
Intanto tutto l'ospedale pediatrico viene trasferito a Tarara' compresi i traduttori che perlomeno hanno vitto ed alloggio garantito.

Manca tutto ed iniziano los apagones, manca la corrente, gli ospedali sono privi di generatori autonomi, ogni volta che la corrente sparisce ci sono bambini che muoiono in quanto i macchinari con l'ossigeno si bloccano.

Cuba non elargisce quello che le avanza ma divide il poco, pochissimo che ha, questo nessuno lo deve dimenticare.
L'impegno cambia definitivamente la visione della vita del protagonista, il fatto di occuparsi di situazioni cosi' drammatiche porta a vedere inutili attivita' come la pittura, di conseguenza la crisi con la moglie si aggrava proprio mentre lei sta per mettere alla luce il secondo figlio.

Il film termina con l'arrivo di veri traduttori ed il ritorno di Malin ad insegnare in facolta', ancora per qualche anno, poi a nessuno il russo interessera' piu'.
In tutto 25 mila bambini arriveranno a Cuba fino al 2011 quando il programma avra' termine.

Film un po' lento ma significativo di un preciso momento storico.
Da vedere.

THE TRANSLATOR
Today's topic deals with a story that perhaps not many people know; the children of Tarara '.
These are the little Soviets / Ukrainians, victims of the Chernobyl radiation, who from 1989 to 2011 were hosted in Cuba to try to be treated, especially in the peninsula of
Tarara '.
The Soviet Union and then Ukraine / Russia only paid for the travel for the children and a family member, all the rest was borne by Cuba, despite the economic crisis, the special period, the collapse of the Socialist bloc and the blockade.
This was at the behest of the Commander en Jefe, Fidel.
One of the evenings last week while I was at home looking for something decent to watch on TV I came across the movie "The Translator".
Cuban film of Canadian production that told the story of a translator in that precise historical context.
The directors, Rodrigo and Sebastian Barriuso in their debut behind the camera, are in real life the children of the protagonist who has lived in Italy in Como since 2011 where he is a university professor of Spanish language and literature.
We are talking about a film that competed for the Oscars.
The film begins in 1988 with the real images of Gorbachev landing in Havana and in an open car, together with Fidel he travels the streets of the capital between two wings of a cheering crowd waving the flags of both countries.
The protagonist, actor Rodrigo Santoro, "Malin" is a professor of
Russian language and literature at the University of Havana, after graduating from a 5-year study plan at Leningrad University.
The initial context is that of a Cuba where there was everything, full supermarkets, petrol and shopping vouchers parallel to the salary, 50 pesos to fill a shopping cart, the protagonist is definitely a wealthy, luxury house in Nuevo Vedado , Lada, a flamboyant painter wife, a small son and another one on the way.
One fine day he finds the door of the faculty closed, he and the other Russian teachers are soon transferred from office as translators to the pediatric hospital in the capital where the first children from the USSR are arriving, night shift.
Initially, being a university professor, the role is not appreciated but slowly Malin begins to become attached to the children and their families by telling stories,
jeopardizing his life too, due to his tiredness and the heaviness of his commitment
matrimonial.
Keep in mind that the first children who arrive almost all die because they were the ones in the most
severe.
Meanwhile, everything around it collapses, the Berlin wall falls, the supermarket shelves are empty, the petrol vouchers run out because there is no more fuel, Malin then puts the Lada in the garage and starts to ride a bicycle but the problems do multiply.
There is no food, his wife inaugurates an exhibition of her paintings but the people invited ignore them throwing themselves headlong onto the sparse buffet, the real hunger had arrived.
Meanwhile, the entire pediatric hospital is transferred to Tarara 'including the translators who at least have guaranteed board and lodging.
Everything is missing and the apagones begin, there is no electricity, the hospitals have no autonomous generators, every time the electricity goes out there are children who die as the machinery with oxygen is blocked.
Cuba does not give away what is left over but divides the little, very little it has, this no one must forget.
The commitment definitively changes the vision of the protagonist's life, the fact of dealing with such dramatic situations leads to see useless activities such as painting, consequently the crisis with his wife worsens just as she is about to bring to light the second. son.
The film ends with the arrival of real translators and the return of Malin to teach at the faculty, for a few more years, then to no one the
Russian will interest you more.
In all, 25,000 children will arrive in Cuba until 2011 when the
program will end.
A somewhat slow but significant film of a specific historical moment.
To be seen.

Sort:  

Wow, quel film parla della realtà vissuta in quel momento e che è ancora vissuta a Cuba. Questa realtà è attualmente vissuta da molti paesi. Grazie per la pubblicazione.

È uno spaccato di quegli anni, se ti capita guardalo 👍

This post has been upvoted by @italygame witness curation trail


If you like our work and want to support us, please consider to approve our witness




CLICK HERE 👇

Come and visit Italy Community



Hi @aston.villa,
my name is @ilnegro and I voted your post using steem-fanbase.com.

Please consider to approve our witness 👇

Come and visit Italy Community

Coin Marketplace

STEEM 0.04
TRX 0.33
JST 0.080
BTC 62014.14
ETH 1664.68
USDT 1.00
SBD 0.47